出る 出かける 的区别,请举例说明,谢谢各位

2024-11-10 17:18:36
推荐回答(4个)
回答(1):

1、出る

【二类・自动】

(1)出,出去,出来。(内から外へ行く。)
  部屋を出る/出屋;出房间。
  外へ出る/出外。
  出ていけ/滚出去!
  きょうは寒いから,外に出てはいけない/今天冷,不可出外。
  舞台へ出る/出台;登台。
(2)出来;出现。(あらわれる。)
  月が出る/月亮出来。
  电话に出る/接电话。
(3)长出。发生。(生じる)
  水が出る/涨大水。
(4)出发。(出発する。)
  电车が出る/电车开出。
(5)出版。(出版する。)
  参考书が出る/参考书出版了。
(6)刊登。(掲载される)
  新闻に出る/登在报纸桑上。
(7)卖出。销出。(売れる)
  よく出る雑志/畅销杂志。
(8)走出,毕业。(卒业する)
  大学を出る/大学毕业。
(9)到达。通达。(达する)
  駅に出る/通到火车站。
(10)提供饮料,食物。(饮食物が供される。)
  酒が出る/酒端上来了。
(11)露出,突出。(出っぱる)
  くぎが出ている/钉子露出来了.
  最近おなかが出てきた/最近肚子鼓出来了.
(12)超出。(超える)
(13)参加。
  试合に出る/参加比赛。

2、出かける

【自下一】

出门,外出。(目的地へ行こうとして现在いるところを出る。出発する。)
  テレビをつけたまま、出かけてしまった。/开着电视就出门了。

出る表达的意思比出かける多了多,出かける只有出门的意思(有时候还引申出参加的意思,比如:氏神様の祭りに出かける。/参加地方守护神的庙会。)

请参考!疑问请追问~

回答(2):

总体说来 ----出る比出かける意思更加丰富多样
出るーでる 自动词一段 主要如下
1出去 出发 离开 家を出る 离家 船はすぐ出る 船马上出发 大学を出る 大学毕业
2出现 发生 流出 事故が出る发生事故 赤字が出る 出现赤字 血が出る流血
3得到钱物等 赏金が出る获得奖金 给料が出る 发工资 结论が出る得出结论
4 出版 售出卖得好 この本はあまり出ない 这本书卖得不太好 漫画が出る出版漫画
5采取。。态度等 相手はどう出るか心配だ 担心对方将采取怎样的态度
6超出 增加 速力が出る 增加速度  まだ模仿の领域を出でない 还没超出模仿的范畴
出かけるーでかける自动词 一段
1出去出门 昨日テレビをつけたまま出かけてしまいました。昨天开着电视就出门了。
2要出去 出かけようとした时に电话があったんです。 正要出门来电话了。
出かけに友达が来た。 要出去朋友来了。

回答(3):

出る意思非常多,而出かける只有外出出门的意思.

回答(4):

出かける就单纯指出门 出る意思太多