中国菜名的翻译?

麻婆豆腐红烧茄子付竹炒肉等 越多越好!
2024-11-22 07:38:16
推荐回答(4个)
回答(1):

麻婆豆腐 Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)
红烧茄子 Braised Eggplants in Brown Sauce
付竹炒肉 Sautéed Pork with Fuzhu

另附: ~~这些内容应该够用了.如下链接.
---菜名翻译大全
链接1:《中文菜单英文译法》~~官方2008奥运统一的译法
http://www.bjmbc.gov.cn/web2/fcsArticleDetail.jsp?article_id=12112493650001
链接2:中文菜单英文译法
http://www.for68.com/new/2008/6/li8655365544181680024816-0.htm
--翻译的原则: http://www.ruanyifeng.com/blog/2007/10/chinese_food_menu_translation.html

回答(2):

MaPoDouFu
Eggplant sauteed in soy sauce
Stir-fry FuZhu meat

回答(3):

Ma Po Tofu
Braised eggplant
Penny pay Chaorou

回答(4):

中国小吃和饭菜英语:
烧饼 Clay oven rolls 油条 Fried bread stick 水饺 Boiled dumplings
馒头 Steamed buns 饭团 Rice and vegetable roll 皮蛋 100-year egg
咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆 Soybean milk
饭类
稀饭 Rice porridge 白饭 Plain white rice 糯米饭Glutinous rice
蛋炒饭Fried rice with egg
面类
刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 乌龙面Seafood noodles
板条 Flat noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
米粉 Rice noodles
汤类
紫菜汤Seaweed soup 牡蛎汤Oyster soup 蛋花汤Egg & vegetable soup
鱼丸汤Fish ball soup
点心
臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd 虾球 Shrimp balls
春卷 Spring rolls 蛋卷 Chicken rolls 肉丸 Rice-meat dumplings
火锅 Hot pot
今天就这里吧,我会每天添一点的。如果你感兴趣,千万不要惜墨如金啊!
禽类---poultry
炖鸡 chicken stew
烤鸡 roast chicken /broiled chicken
酸奶油鸡 sour cream chicken
吉利鸡 chicken cutlet
炸鸡 fried chicken
咖喱鸡 curry chicken
烤鸭 roast duck
烤火鸡 roast turkey
葱花炒鸡蛋 scrambled eggs with scanllion
蛋炒虾 stir-fried shrimps in eggs
鸡蛋火腿 stewed ham with eggs
西红柿炒鸡蛋 stir-fried eggs with tomato
烧烤卤味
suckling pig:化皮乳猪
Drunken squab:花雕醉鸡
Cold chicken Claw:白云鹰爪
Soya duck wing:卤水鸭舌
Soya tofu:卤水豆腐
pickle and duck kidncy:榨菜鸭肾
Seaweed and pork slice:海草汾蹄
Seaweed and jeely fish:海草海哲
Japanese 3-combo:日式三拼
Roasted duck:玫瑰醉鸡
Spicy conch:麻辣东凤螺
甜品
Bird nest egg custard tart:白玉燕窝挞
Sesame seed ball:香麻煎堆球
Black sesame soft ball:擂沙甜汤丸
Steamed egg custard bun:世蒸奶皇包
Bean curd in syrup:冰川豆腐花
Crisp egg sustard tart:酥皮焗蛋挞
Thousand layered sweet cake:花心千层糕
Baked egg custard bun:菠萝奶皇包
egg custard soft cake:奶皇煎软饼
fresh mango pudding:鲜芒果布丁
coco-banana soft custard:椰汁香蕉糕
Turtle shell jell-o:滋补补伏苓膏
coco glutinous cake:椰蓉糯米糕
red bean mash puff:豆沙窝饼
sugar egg puff:松化沙翁
coco-peanut chess cake:麻蓉酥饼
炒饭类
yan-zhou fried rice:杨州炒饭
salty fish chicken fried rice:咸鱼鸡粒炒饭
dried scallop egg whit fried rice:瑶柱雪山炒饭
diced abalone jade fried rice:鲍鱼碧绿炒饭
stir-fried sticky rice:生炒糯米饭
fu-jian shreds fried rice:福建炒饭
seafood shark\'s fin fried rice:海皇炒饭
红烧鱼 braised fish in soy sauce
清蒸桂鱼 steamed mandarin fish with white sauce
糖醋鲤鱼 sweet and sour carp
家常黄鱼 home style yellow croaker
松鼠/葡萄/菊花鱼 deep fried fish cut in the shape of a squirrel ,a spring of grapes,or a chrysanthemum flower
黄鱼汤 yellow croaker soup
网包鲥 netted shad
清炖甲鱼 clear-simmered soft shelled turtle
八宝鲫鱼 fried crucian carp with stuffings
爆炒对虾 sauteed prawns
蒸螃蟹 steamed crabs
炒蟹黄 sauteed carb roe
炒蟹肉 sauteed carb meat
青黄对虾 boiled prawns in salty water
炒虾仁 fried shrimp meat balls
虾炒肉元 stir fried shrimp with meat balls
番茄炒虾 stir-fried shrimps with fresh tomato
红烧海参 braised sea cucumber in soy sauce
炖鱼翅 stewed shark\'s fin
什锦火锅 Mongolian hot pot with ten ingredients
土豆片 potato chips
煮豌豆 ,玉米 ,青豆 boild green pea,corn,green beans
素色砂锅 vegetable casseroles
素沙拉 vegetable salads
主食与点心 satble food and dim son
炒面 fried noodls
兰州拉面 Lanzhou stretched noodles
香炒面 fine fried noodles
米线 rice flour noodles
宫爆鸡丁 CHICKEN WITH PEANUTS
肉圆 TAIWANESE MEATBALLS
细米粉丝 thin rice noodles
豆粉丝 fengsi,bean starch noodles
炒饭 fried rice
大米粥 rice gruel/porridge

另附: ~~这些内容应该够用了.如下链接.
---菜名翻译大全
链接1:《中文菜单英文译法》~~官方2008奥运统一的译法
http://www.bjmbc.gov.cn/web2/fcsArticleDetail.jsp?article_id=12112493650001
链接2:中文菜单英文译法
http://www.for68.com/new/2008/6/li8655365544181680024816-0.htm
--翻译的原则: http://www.ruanyifeng.com/blog/2007/10/chinese_food_menu_translation.html