technical factual matters 实际技术问题
within their competence 在其专业范围内
outside 在这里是省略语,实际上是 outside their competence,与within their competence 呈相反的呼应,意思是“在其专业范围外”
comparable standing 同等的地位
comparable 在这里是adj.同等的;等量齐观的
A comparable car would cost far more in Europe.
一辆象这样好的汽车在欧洲可要贵得多。
light 在这里的意思是:One's individual opinions, choices, or standards
眼光、个人的观点、选择或标准。
全句可译为:
在他们(科学家)专业范围内的实际技术问题应向他们征求意见并予以尊重,但在专业范围外的问题上,我们应该以对待其它同等地位公民的标准来同样对待大多数科学家。
他们的意见应当被寻求,并得到其能力范围内技术上的实际问题的尊重,但是其能力范围外的,科学家们应该被认为是和其他市民有相同的可比地位。
看来看去,总觉得这段话是不是有问题,有上下文会好些.
就单纯的他们的学术领域,我们应该听取科学家们的意见。
关于他们学术领域意外的东西,科学家同我们常人一样。
在技术性的专业事物层面上,他们能力范围内的意见应当被探索和尊重;但若超越了能力范围的话,大多数科学家的意见和普通大众之间没多大区别。
科学家们的建议应该是在他们能力范围内,经过对物质的探索并在尊重科技事实的基础上提出的。但是不谈科学研究时,我们应该用看待其他公民同样的眼光同等的标准来看待大多数科学家。