其实苏州话和上海话都属于吴语,吴语是我国五大方言之一。苏州话和上海话区别不大,苏州人和上海人可以很流利地对话。苏州话是典型的“吴侬软语”,可是“侬”是上海人说的,可见相近之处。你只要学会苏州话,就能听懂上海话,反之亦然。
苏州话比上海话更软一点,也有一些词汇上的差别和语气上的差别,现举一些例子。如“我”上海人说“啊啦”,苏州人说“伲”;“你”上海人说“侬”,苏州人说“倷”;语气助词苏州人用“哉”,上海人用“什”。例句:“倷[nei]勿[fe]要再玩[mai]电脑[nai]哉!”,“侬勿[fe]要再白[be]相电脑[nao]什[se]!”有趣的是,苏州话和上海话都很难用汉语拼音来注音,但却能用英语的国际音标来注音,这一特点对你学苏州话很有帮助的,不信你试试。
苏州话和上海话都属于吴语太湖片苏沪嘉小片
差别不大
互相可以通话
差别主要在声母上苏州话分尖团
新上海话不分
韵母新上海话很多都合并
而苏州话区分
音调苏州话比新上海话多
调值也不同
词汇上也有一些差别
可以这么理解
苏州话是经典北部吴语
上海话是吴语普通话
苏州人说起吴侬软语更甜一些,可能因身处水乡的缘故,说话也像水一样那样柔和。上个世纪三十年代,大上海里的歌女就属苏州人最得宠,一是不是苏州女人漂亮,而是出自苏州女人的吴侬软语更让那些达官贵人销魂,所以那时的歌女妓女都争相模仿苏州女人说话,流行了一时的苏州风。
说简单点,苏州话有7个声调,上海话只有5个。
上海话听上去比较硬,苏州话听上去比较软