楼主为啥不到日韩那边去问,至少也得去动漫那边吧……
「やまない雨(あめ)だね‧‧‧」 君(きみ)はうつむいた
Ya ma nai ame da ne Ki mi wa u tsu mui ta
「这雨怎麼都不停‧‧‧」 你垂下了头
その肩(かた)が濡(む)れないよう 伞(かさ)を倾(かたむ)けた
So no ka ta ga mu re nai you Ka sa wo ka ta mu ke ta
为了不让你的肩头淋湿 我将伞倾向一边
君(きみ)は仆见上(ぼくみあ)げ すこし寄(よ)り添(そ)ったね
Ki mi wa bo ku mi age Su ko shi yo ri sotta ne
你抬头望著我 稍稍靠了过来
笑颜(えがお)のまま 腕(うで)を抱(だ)いて 小(ち)さく震(ふる)えている
Egao no ma ma U de wo da ite Chi sa ku fu ru e tei ru
带著笑容 挽著手臂 微微地在颤抖
ちゃんと今日(きょう)は この想(おも)いを伝(つた)えるんだ
Chan to kyou wo Ko no o mo i wo tsu ta e run da
今天我一定要 把我的心意告诉你
君(きみ)のこと あきれるほど好(す)きになった
Ki mi no ko to Aki re ru ho do su ki ni natta
我喜欢你 喜欢到一个不行
アイアイ伞(がさ)の中(なか)で
Ai ai ga sa no na ka de
在爱的小伞下
こもった感情(かんじょう)も素直(すなう)に 伝(つた)えないまま
Ko motta kan jou mo su nau ni Tsu ta e nai ma ma
怀抱的感情 无法坦率表达
终(お)わりにしないように
O wa ri ni shi nai you ni
彷佛为了不让这段时间结束
通(とう)りすぎる雨(あめ)がせかしてる
Tou ri su gi ru a me ga se ka shi te ru
阵雨催促著
近(ちか)づいた二人(ふたり)の 雨恋(あまこい)
Chi ka zu ita fu ta ri no A ma ko i
拉近了距离 我俩的雨中之恋
「もうすぐ家(れ)だね‧‧‧」 君(きみ)はうつむいた
Mou su gu re da ne Ki mi wa u tsu mu i ta
「就快到家了‧‧‧」 你低下头
名前(なまえ)よんで 目(め)がっても 言(い)えないことがあるよ
Na ma e yon de Me gatte mo i e na i ko to ga a ru yo
纵使呼唤你的名 四目相对 还是有些话说不出口
ちゃんと今日(きょう)は この想(おも)いを伝(つた)えるんだ
Chan to kyou wo Ko no o mo i wo tsu ta e run da
今天我一定要 把我的心意告诉你
君(きみ)のこと あきれるほど好(す)きになった
Ki mi no ko to Aki re ru ho do su ki ni natta
我喜欢你 喜欢到一个不行
明日(あした)も雨(あめ)が降(ふ)れと
A shi ta mo a me ga fu re to
希望明天也下雨
愿(ねが)ってしまう仆(ぼく)の欠片(かけら)も 嘘(うそ)じゃないから
ne gatte shi ma u bo ku no ka ke ra mo U so ja ma i ka ra
如此祈祷的我 不带一丝的谎言
光(ひかり)がこぼれたとき
Hi ka ri ga ko bo re ta to ki
当阳光乍现的时候
通(とう)りすぎる雨(あめ)が笑(わら)ってるよ
Tou ri su gi ru a me ga wa ratte ru yo
阵雨在笑
もどかしい二人(ふたり)の 雨恋(あまこい)
Mo do ka shi i fu ta ri no a ma ko i
令人焦虑的 我俩的雨中之恋
アイアイ伞(がさ)の中(なか)で
Ai ai ga sa no na ka de
在爱的小伞下
こもった感情(かんじょう)も素直(すなう)に 伝(つた)えないまま
Ko motta kan jou mo su nau ni Tsu ta e nai ma ma
怀抱的感情 无法坦率的表达
终(お)わりにしないように
O wa ri ni shi nai you ni
彷佛为了不让这段时间结束
通(とう)りすぎる雨(あめ)がせかしてる
Tou ri su gi ru a me ga se ka shi te ru
阵雨催促著
近(ちか)づいた二人(ふたり)の 雨恋(あまこい)
Chi ka zu ita fu ta ri no A ma ko i
拉近了距离 我俩的雨中之恋