日语中接续助词“だけど”的前面可以直接接用言吗?

2024-11-16 03:31:25
推荐回答(2个)
回答(1):

だけど是接续词,文中是不能够使用的。接续助词的话,那么就不是だけど而是けど了。

けど的接续方法:动词原形+けど、い形容词原形+けど、な形容词词尾だ+けど、名词+だ+けど、助动词原形+けど。

だけど是助动词だ+けど,这不是一个接续助词。

如果动词要接だ。一般情况下都是解释说明文中出现,这时是用动词+んだ进行解释。再接けど的话就是动词+んだけど 来进行进一步的反向的解释。

其他情况是用动词原形直接+けど。

学术上日语分为九州日语、关西日语、关东日语和八丈语四种方言。还可以细分为十三种方言:属于九州日语的萨隅方言、肥筑方言、丰日方言,属于关西日语的中国方言、云伯方言、四国方言、近畿方言、北陆方言,属于关东日语的东海东山方言、关东方言、内陆北海道方言、东北方言和沿岸北海道方言。

回答(2):

「食べるだけど」有点奇怪
正常情况下一般是
「食べるけど」或「食べるんだけど」
设想了很多语境也说不出「食べるだけど」来

mark一下 一会继续给你回答

查了一下语法书,语法书上郑重注明了,だけど是接续词,文中是不能够使用的。
例如
正确 二时间待った。だけど、彼は现れなかった。
错误 二时间待っただけど、彼は现れなかった。

如果你说的是接续助词的话,那么就不是だけど而是けど了

けど的接续方法
动词原形+けど
い形容词原形+けど
な形容词词尾だ+けど
名词+だ+けど
助动词原形+けど

你所说的だけど是助动词だ+けど
这不是一个接续助词

如果动词要接だ。一般情况下都是解释说明文中出现,这时是用动词+んだ进行解释。再接けど的话就是动词+んだけど 来进行进一步的反向的解释。

其他情况是用动词原形直接+けど

所以动词原形+だけど是不大可能出现的。KOOKENKOO桑的解释是错误的。