没区别,都是句末。口语中んです日本人最常用。比如举个最简单的例子,我是学生:私は学生です。(没有感情色彩,就是客观陈述)私は学生なのです。(有感情色彩,有可能是言外之意”我是学生,不是老师啊!“这种)私は学生なんです。(和上一句一样,ん在口语中用的最多,完全就是上句の的口语形式)这几句翻译出来没任何区别,但感情色彩不同~
嗯。只不过前面接续不同。なのです前加名词或者形容动词,其它的用のです。
のです是强调,接名词或形容动词时前加な、就是なのです,口语时会音变,就成了んです