In the beginning, love is always sweet.As time is slipping away, boredom, be used to, abandonment, loneliness, despair and cold smile will come gradually.
Once being eager to stay with someone forever, later, we would felicitate
ourselves on leaving him/her.
During those transient days, we thought we loved him/her deeply.Then, we got to know it is not love but a lie by which we comfort
ourselves.
(开始的开始总是甜蜜的。后来就有了厌倦、习惯、背弃、寂寞、绝望和冷笑。曾经渴望与一个人长相厮守,后来,多么庆幸自己离开了?曾几何时,在一段短暂的时光里,我们以为自己深深的爱着的一个人。后来,我们才知道,那不是爱,那只是对自己说谎。)
It is turned out that those who you thought you could not lose, actually, it
is not very hard to forget them. You drained up your tears, there will be another one pleasing you.
You had plunged yourself into a depression, finally, you found those who do not love you are not worthy of your sadness.
Recalling those unhappy things, is it a comedy? When your wrong love
stops its steps, a brand-new world will be shown to you.
All sadness will become history.
(你以为不可失去的人,原来并非不可失去。你流干了眼泪,自有另一个人逗你欢笑。你伤心欲绝,然后发现不爱你的人,根本不值得你为之伤心。今天回首,何尝不是一个喜剧?情尽时,自有另一番新境界,所有的悲哀也不过是历史。)
For love, imagination is often more beautiful than reality. The same with meeting, also with separation.
We thought we would have a deep love toward somebody. Incoming days will let you know in fact it just is very shallow, very shallow.
The most deep and heaviest love must grow up with days.
(爱情总是想象比现实美丽,相逢如是,告别亦如是。我们以为爱得很深、很深,来日岁月,会让你知道,它不过很浅、很浅。最深最重的爱,必须和时日一起成长。)
With love, two strangers can suddenly be familiar with each other that they sleep on the same bed.
However, this two similar people,
While breaking up, say,
“I think you are more and more strange to me”
It is love that has two strangers become acquaintances, then turning the two acquaintances into strangers again.
Love is such kind of game which makes two strangers become lovers, then return them into the original situation.
(因为爱情的缘故,两个陌生人可以突然熟络到睡在同一张床上。然而,相同的两个人,在分手时却说,我觉得你越来越陌生。爱情将两个人由陌生变成熟悉,又由熟悉变成陌生。爱情正是一个将一对陌生人变成情侣,又将一对情侣变成陌生人的游戏。)
I believe, love can change you,
Which is the advantage of youth as well as its sorrow.
What has men changed perhaps comes from God’s love or the mercy of Budda, but they are never changed by women.
The prodigal are the most unsuitable person for getting married,
meanwhile, the most suitable one for marriage as well.
It is not women who change the prodigal, she just appear in the very time when the prodigal want to be changed.
(相信爱情可以令一个人改变,是年轻的好处,也是年轻的悲哀。浪子永远是浪子。令男人改变的,也许是上帝的爱或者佛祖的慈悲,但绝对不会是女人。最不宜结婚的是浪子,最适宜结婚的也是浪子。往往不是女人改变一个浪子,而是女人在浪子想改变的时候刚好出现。)