“我等到花儿也谢了”国语和粤语版的区别?

2024-11-22 00:33:36
推荐回答(4个)
回答(1):

《我等到花儿也谢了》是张学友演唱的一首歌曲,有国语和粤语两个版本。
张学友的《我等到花儿也谢了》国语和粤语版的区别如下:
1、开头不同
国语版开头就是第一句歌词:“每个人都在问我到底还在等什么”
粤语版开头是国语版高潮段落的”你知不知道“那句的女声哼唱
2、歌词内容不同
中文名称:我等到花儿也谢了
所属专辑:《这个冬天不太冷》
歌曲时长:4分58秒
歌曲原唱:张学友
填 词:陈少琪,吴庆康
谱 曲:李伟菘
编 曲:赵增熹
歌曲语言:国语,粤语
发行公司:宝丽金唱片
国语版歌词:
每个人都在问
我到底还在等什么
等到春夏秋冬都过了难道还不够
其实是因为我的心有一个缺口
等待拿走的人把它还给我
每个人都在说
这种爱情没有结果
我也知道你永远都不能够爱我
其实我只是希望
你有时想一想我
你却已经渐渐渐渐什么都不再说
我睡不着的时候会不会有人陪着我
我难过的时候会不会有人安慰我
我想说话的时候会不会有人了解我
我忘不了你的时候你会不会来疼我
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了
每个人都在说
这种爱情没有结果
我也知道你永远都不能够爱我
其实我只是希望
你有时想一想我
你却已经渐渐渐渐什么都不再说
我睡不着的时候会不会有人陪着我
我难过的时候会不会有人安慰我
我想说话的时候会不会有人了解我
我忘不了你的时候你会不会来疼我
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了

粤语版歌词:
旁人来静静看我到底哀伤等什么
旁人来回关心中安慰爱已没结果
热烈地开解一生等你也是奈何
仿佛我在拼命要稀罕援助
旁人来静静探听我昨天哪里出错
何时重逢迷失中飘起这首歌
是旧日是认真执着的某个故事
可惜这份信念到今天多么无助
曾天天真真的你
爱假想某日别离后
如孤孤单单的我
会否等你就似这歌
而飘飘忽忽的你
到真的决定别离后
留低空空虚虚的我
估不到结局是这歌
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了
旁人来静静探听我昨天哪里出错
何时重逢迷失中飘起这首歌
是旧日是认真执着的某个故事
可惜这份信念到今天多么无助
曾天天真真的你
爱假想某日别离后
如孤孤单单的我
会否等你就似这歌
而飘飘忽忽的你
到真的决定别离后
留低空空虚虚的我
估不到结局是这歌
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了
你知不知道你知不知道
我等到花儿也谢了

回答(2):

一个是用普通话唱的 一个是用粤语 唱的

回答(3):

其实都是一个 歌
只不过版本不一样
女声开头的也是粤语的

回答(4):

没错,国语版第一句的确是“每个人都在问我到底还在等什么”