这有多种解释:
一,他们“忙”,顾不上写好字;
二,他们有“学问”,学问越高,字也就越难认;
三,“保护性医疗制度”,专门不让病人看懂;
四,有人说是为了怕处方流失,专门写出“天书”,只能在自己医院药房取药;
五,“字像主人形”、“字如其人”,他本来就是工作不认真,只是找借口罢了。
医生的些的字看不懂,可能是处方上的字,因为医生每天要开很多处方与医嘱,病历上的字很整洁,医务人员都看得懂,你认为医生的字看不懂,那是因为你不是学医的,是看不懂,看不懂很正常,医生的字是为了让人看不懂,天书、天书,潦草遒劲的天书,只要治疗的病好了,计较什么呢?还有许多中医处方,有很多别名,让你看,更加看不懂了。有规定的。在新的开处方的规定还没有出来前。医生们开的处方是拉丁语以及拉丁语的缩写。现在新的处方规定出台了。医生开处方只能用中文。不能再用拉丁语以及拉丁语的缩写了。
其实是有原因的,医生之所以把字写的都很潦草,是怕万一出现医患纠纷时,开的单句就成了证据,为了避免给自己带来不必要的麻烦,预防万一,医生都把字写的很草,有时他们自己回头再看都不知写的是什么,但几年前就规定医生不能再用潦草字迹开单了,这是国家规定的,但也不排除一些写的城市,城镇医院还是这么写!
□查一路
日前,我患了个小感冒,我老婆非让我
去医院看看。药拎了一大包,钱花了四五百。
反正上了医疗保险,对钱我倒不太在乎。回家的途中,我掏出病历卡随便看看,病历卡上,有一行单独三个字把我吓了一跳。“查一查”!医生口含天宪,病历卡上每一个字都值得重视,是不是医生让我继续再查一查呢?我又折身回去了。向刚才那位医生说明了来意,医生撇开这个话题不谈,问我叫什么,我说我叫“查一路”。医生指着最后一个“查”字说,你看这不就是个“路”字吗?我看来看去,都觉得还是个“查”字。医生把病历卡调过来调过去,对着光线寻找着最佳的角度,说,从这个角度再看看,这不是“路”字是什么呢?我这人比较认死理,任凭他调换多少种角度,我始终没有松口迎合说是个路字。医生最后很不耐烦,说,反正是个“路”字!你如果认为是个查字,再查一查也可以嘛!
刚一出医院大门,我又产生了怀疑,掏出病历卡一看,就见那小字,金蛇狂舞,蚯蟮暴扭,连成一片一片墨疙瘩。除了上述的三个字之外,其它的字,我一个也不认识。再怎么猜,都找不到“感冒”“咳嗽”之类的字样。我想,他是不是没把我的病情听清楚,药房里的人会不会看不清这些字把药抓错了呢?想到这一层我就紧张了。等我往返第二趟,这位医生的表情和言语都已经忍无可忍了,振振有词地反问我:“你到底是来看病的还是来看字的?天下医生的字都这样!”
这话倒给我提了醒,我姐夫也是医生。我到了他的外科医办室,拿起桌上的病历卡一看,果然那上面的字跟我病历卡上的字如出一辙。我回忆起我姐夫日常写的字,感觉不太对劲。让我外甥把他的日记本偷出来一看,蝇头小楷简直跟铅字差不多!我单刀直入问我姐夫是怎么回事。我姐夫起先不太愿意告诉我,但最后碍于情面还是说了。他神秘地说出了两个字:“模糊!”见我听不懂,他进一步解释,医生的语言要模糊,字迹也要模糊,一般情况下他不会直接说你有什么病,而是说你某个部位有炎症;再比如说,写“有明显病灶”,“有”写前,要用虚笔扭上一条线,这一条线可以视为不存在,也可以视为“没”字,在关键时刻就会发挥作用,这么一写,这句话可以看成是“有明显病灶”,也可以看成是“没有明显病灶”,怎么理解都可以了。我说,这不等于没说吗?我姐夫笑而不答。
我出门告辞,我姐夫追到门外。嘱咐我,别跟人说啊,一般人我不告诉他!
确实有很多医生的字是很难看懂的,不过那些恐怕都是多少有些年纪了的吧,老医师受中医影响太重了,正如1楼所说的(有人说是为了怕处方流失,专门写出“天书”,只能在自己医院药房取药)。我只是个在读的医学生,我们的字要是让人看不懂那肯定就没得学了。医生并没有什么专门的字体,至少我现在还没听说过。我们导师的字都很干净的。但是由于匆忙,可能会比较随意,当然也不能否认确实有很多不负责的医生。不过我将来一定会认真负责的。baidu上的朋友要相信医生相信我啊!
其实,绝大多数一生的字迹并不潦草,之所以会觉得一生的字比较难认,一是在医学专业专业术语繁多,有些字比较怪癖,外行人看不懂;二是医学上要用到许多专业的英文或拉丁文,也使许多人不能辨认。当然,也有的个别医生,不遵守处方或病历书写规范,自己潦草,有些医生违规使用不规范的中药名称等,这些都是医生字迹难以辨认的重要原因。