成语“山清水秀”,为何用“清”而不用“青”

形容山绿而不是形容山很“清‘
2024-12-03 09:57:52
推荐回答(5个)
回答(1):

汉语中的“清”和“青”是两个意思完全不同的同音字。在“山清水秀”这个词语中只能用“清”,用“青”则是一种误用或是一种用语不规范的表现。正因此,语文课本1995年版改“山青水秀”为“山清水秀”了。

从词语构成看,像“山清水秀”这种结构形式的词语很多,如“花好月圆”、“桃红柳绿”等。这类词语有一个共同特点:词语中说明事物性状的两个语素都是从某一个方面着眼的。“好”、“圆”是从状态上说“花、月”的;“红”、“绿”是从颜色上说“桃、柳”的。“山清水秀”只有用“清”这个表示性状的语素才能与“秀”相配,如果用上“青”这个表示颜色的语素,那就与“秀”不相配了。

“山清水秀”是一个成语。作为汉语,其结构和用字都有一定的规定性,即以固定的形式沿用下去,一般情况下不能随意更换其中的任何一个语素。“山清水秀”可写成“山明水秀”,但将它写成“山青水秀”则是一种不合规范的用语。

回答(2):

回答(3):

这个问题问的很有深度啊。
之所以用“清”可以说是为了与后面的“秀”结合,“清秀”给人一种舒畅,清爽的美感。
而如果用“青”那就显得俗气,毕竟,山基本上都是青色的,让人看不出美在哪里。

回答(4):

水环绕着山,自然用清。

回答(5):

我觉得这里的山清并不是要说它的颜色怎么样,而是一种空灵的感觉,所以用清