语言有的时候不是像1+1=2这样可以定量考察的,hereis和hereare在不同的语境里(不同的上下文里)可以表示不同的意思。比如服务员对顾客说“Here'syoursalad.”就可以翻译成“这是您点的沙拉。”一个人指着门口对另一个人说“Here'syourwife.”就得翻译成“你老婆来了。”就是这么个意思,不能死抠,不能字字落实,只要翻译出意思来就可以了。