在文言文中 少字作为与政事相关的常用词 翻译成批评 看不起的时候 有哪些例句?

2024-11-03 00:32:50
推荐回答(1个)
回答(1):

文言文“少(shǎo)” 翻译成“看不起”时,不一定都与政事相关。
少作为形容词活用为动词,表示小看、轻视。例如“相少”,即相互轻视。例句:碧仔“儒生之徒亦悔埋汪自相少。”(王充《论衡》液亏)
少,还有意动用法,表示“认为……不够分量”。例如:“北亦不敢遽~吾国。”(《<指南录>后序》)
少,本身不作“批评”解,除非与其它动词搭配。