留学:如何起一个在老外眼中合适的英文名字

2024-11-11 11:55:25
推荐回答(5个)
回答(1):

英语的文化传统,不是标新立异,更多的是尊重祖辈的文化,得到一定意义上的传承。这就是为什么大多数家庭中的第一个男孩子或 至少一个男孩子会和自己的父亲或者祖父是同一个名字。 以至于 first name 和family name 完全相同,很多缺少中间名的简写名字压根 分不出来区别。

在中国人眼中的,例如Tom, Jim,Terry,Steve, Jack, Andy, Jason, Jesse(男女均可), Morgan(男女均可), Peter,Thomas,Andrew,Ben,Kalvin,Eason…………等等,,其实在外国人眼里,都是不错的名字。每个名字的背后,都有不同的文化意义。就和中国人姓王,很多人叫 王强,王壮,王阳一样,都有一些意义,父母对孩子的期望。

所以,如果你更倾向于适应学校生活,社会生活,所谓的俗名字就是一个好打算。如果你更倾向于个性的英文名字,那你就不要管别人想什么,只要“单词”没有不好的意思,只要你喜欢,发音有顺畅,你自己的名字,你想叫啥就叫啥。但是前提是你足够了解这个词,例如Cherry,樱桃的意思,如果是女孩子,发音顺畅,又小又可爱,本应是个很好的名字。但是她也有处女膜的俗语含义。在国外,一般都是小孩子或者是妓女才用的。

最后,如果你真的出国了,在一个被外国人包围的地方,一个中文名字反而有趣又符合自己的身份和个性。很多外国人,都不理解,一个中国人为啥非得叫个英文名!!!我好多印度同学,名字发音一堆一堆的,那些说西,日,韩,法,德等外国语言的,都是用自己的名字啊。。除了在国内上外教课,老师方便记名,点名之外,大多数的中国学生在国外都是用自己的本名的。除非你的名字,过于难发音,例如有J,sh, X 这类的声母的,其他的用自己的名字,也不错啊~~

回答(2):

土澳名字就这点的啊 感觉你可以从你中文名字出发 要不就是音译 要不就是意译 然后不要取太奇怪的 有时候很多老师都不一定能读的出 要么就直接用你的中文拼音 我遇到很多ABC 都读大学了 还是在用名字拼音的 就是没有英文名

回答(3):

这个我觉得不能太过标新立异
正常就好 如果潮流是建国 淑芬之类的 潮流就是他们觉得最合适的
参考一下外教的某个和你同龄的亲戚 叫什么名字吧

回答(4):

比如Joseph,你可以说叫Joseph如果有重名就说可以叫你Joe或者Jos
例如Kim Tim Tobby Leslie都可以叫

回答(5):

翻翻澳洲的影视剧电影报纸杂志新闻,找一个普通的名字即可。