香港早期电影是以国语为主,七十年代就转为粤语直到现在,香港居民百分之九十的祖籍都是珠三角人,都是以粤语为主,香港电影一直都是粤语电影,从来没有什么山东话或其它语言的电影,在国内上影的香港电影全都是配音的,当然也可以配山东话,所以有些人误会了,以为香港电影除了粤语还有其它语言电影。庚子年间,驻守威海卫英租界的英军招募当地华人组建华勇营。华勇营随英军北上,参与解围东交民巷战斗,后来满清老佛爷服帖,战事中止,华勇营作为作战部队面临解散。由于华勇士卒忠勇,军纪严明,斗志昂扬,颇得雇主赏识,故解散之日遣返一小部分老弱,大部健男被英国当局保留,南下进入香港,成为最早的水陆警务人员。警务人员与底层民众打交道时有蛮横,口碑较差,因此后期香港电影出现山东口音者,以丑化见多。
天津的城门就是威海人代表大英帝国打下来的,英女王还授勋了,由于威海人老实忠实,所以排到香港从事警察等工作,经常老港片中还能看到有香港警察说威海话!山东人到处攀亲戚,只要是名人富裕就认祖宗,好的都和自己有关,不好的都和自己无关,满嘴仁义道德,实际上一肚子男盗女娼,山东电视台《我是大明星》生动地展示了山东人的光辉行像。
“山东出响马”,响马意思的确是土匪,但是为什么山东以外的地方土匪就叫土匪?是因为山东土匪骑的马,马脖子上面都挂着铃铛,只要土匪骑马出去打劫,马脖子上的铃铛就会响起来,以此来提醒无关的老百姓赶紧回避,以免误伤。所以响马也是义匪的意思。这也体现了当时山东人的仁义,就算当了土匪也要义字当头。《最佳拍档》里的光头佬原版说的是台山话,配音版变成了山东话,以此类推。香港电影中最多出现的方言包括潮州话、客家话、台山话、上海话、福建话(特指闽南语)。粤语原版几乎不存在山东话。
倒是台湾那边有大部分来自山东的渡台老兵后代,所以很多台湾明星是会山东话的,比如大小S。当时山东人高马大,当时在港的山东藉的警察最多。当时山东人在香港名气很大。所以很多电影都有山东人的口音。包括香港好多巨星祖籍也是山东人。我们看的大部分香港电影按年代算都是香港新浪潮之后的作品,都是香港本土出生的新锐导演,都是台湾配音的版本,台湾很多山东人的,所以里面出现山东口音是很正常的事。而只有6,70年代片子里面出现的北方口音那才是港片自带的,那是因为老一批电影人基本上都是北人南下的,李翰祥,胡金铨是北京出生,张彻是浙江人,就连王晶他老爸王天林也是浙江人,在加上当时台湾可是大票仓,那时候国语片非常盛行。
老港片基本都是台湾人配的音,台湾有不少山东人,出现几句山东话很正常,而且经常能听到对大陆有侮辱性的言语,所以说台湾人真的很可恶,配个音还要带政治目的。直到香港回归后他们才有自己的配音人员。香港电影是49后直接嫁接上海电影的,49年的时候上海电影人大批撤到香港成为香港电影的源头。而在上海电影也好,曲艺也好,山东口音扮演的角色一般是武人、警察、衙役之类的固定角色。所以今天香港电影里山东口音往往也是这类角色,这基本就是延续了旧上海的传统。
之前看过麦嘉一个采访,他有说过原因的,粤语的配音,他的配音配的台山话,虽然他是台山人,但是他从美国回来的时候不会台山话的,后来学的,因为台山话比较搞笑,比较有趣,也代表着乡下话的意思,因为江门五邑地区比较多华侨,在港澳打拼的也多,会粤语的人都会听得懂一些台山话,配音也只是粤语带着一些台山话的字句,不是整句的正宗的台山话,也是为了让观众看懂意思,然后国语的配音配的山东话,他说全国最搞笑的就是山东话,也是为了搞笑,有趣,其实也是带一点方言口音而已,如果太浓烈,其它地方的人是听不懂的,为的就是增加电影的人文趣味性。
我个人认为是因为山东话更加的接地气,而且人们也都能听懂,会更加的受观众们的喜爱。
因为以前大部分香港电影,导演都是香港本土出生的,都是台湾配音的版本,台湾很多山东人的,所以里面出现山东口音是很正常的事。
我觉得应该是觉得山东话更霸气吧,而且口音方面也比较独特,所以都喜欢有这些应用。
因为早期的港片电影有许多搞笑的镜头,说山东话既可以让影片变得搞笑又通俗易懂。