就按他原来的顺序翻译。因为咱们翻译人家名字本身也是简单粗暴的音译,在翻译中属于“异化译法”(遵从源语言的语言习惯和表达方式进行翻译)。所以,直接按照人家本身的顺序翻,不用“归化翻译”了(与异化译法相反,应遵循译入语的表达习惯翻译),就是不用按我们的通常先姓后名的表达习惯写了。Kate Smith凯特史密斯
按照他们的顺序翻,自己的名用拼音写也是按照原来的顺序