求日语高手来翻译一下 急

2024-12-04 21:29:40
推荐回答(5个)
回答(1):

Aスタイルの商品が昨夜到着して、现在、既に梱包済みで、配送途中であるため、追加オーダーを受注できなくて本当に申し訳ありません。

回答(2):

**** 様
 いつもお世话になっております。
 Aタイプが昨夜届きました。ですから、荷物が既に梱包済みで、発送の途中になりましたので、追加注文をお断りさせていただき、申し訳ございませんでした。

回答(3):

様式Aは昨晩に届いて、今、梱包済みの荷物がもうすでに宅配の车に乗せているので、申し訳ないですが、追加注文はご远虑させていただきます。

回答(4):

昨日、Aが入荷済みでございます。もう配送の途中でございますので、ご注文の追加ができません。ご了承をお愿い致します。ご迷惑をかけて、心より深くお诧びを申し上げます。

回答(5):

A量式は昨日の夜にイププムしました、すべての货物はすでに包装して今,车でピャギョンジュンイプニダ、为に注文添加は无理します。申し訳ありません