日语我怎么说

2024-11-04 02:24:03
推荐回答(5个)
回答(1):

在各种自称中,“私(わたし,watasi)”是最一般也是最正式的称呼,常用于女性的自称以及男性正式场合的自称,分别可以翻译成“人家”和“本人”,

“私”在女性口中常有“あたし,atasi”的音变,另外还有更正式一些的“わたくし,watakusi”以及“わし,wasi”,大概是不同时期遗留下来的发音,情况有点像希伯来语。

“仆(ぼく,boku)”是比较中性的一个称呼,男女皆可,另外还用于童话、神话中动物、精怪之类的非人类的自称,类似于近古汉语中的“咱家”。

“俺(おれ,ore)”是男性的自称,显得较为随便、粗野,需特别强调时可以翻译成“老子”。还有一种更粗野的自称是“俺样(おれさま,oresama)”,可以翻译成“本大爷”,在日语中“样(さま,sama)”指的就是“大人、老爷”。

“自分(じぶん,dzibun)”是典型的谦称,用于下级在上级面前,本义是“自己”。

如果场合特定,则所选用的自称往往比较固定。有趣的是,在寻常场合的口头表达中,不同的男女往往选用不同的自称或同一种自称的不同发音,

这种不受限制的自由表达往往反映出说话者的自我定位,同时也可以大概看出其人具有何种人格。这一点可以在动漫中得到夸张的表现。

女性大多自称“私(watasi)”,大概是因为别无选择,因为其他称呼不是太正式就是太随便,不符合淑女的要求。有的女性把“私”发成“atasi”,显得较为娇气。

有趣的是,小女孩多有说“watasi”,而少女却多有说“atasi”的,似乎年龄稍长的少女更爱买娇。当然,也有女性(幼年或少年)自称“仆(boku)”,大概在潜意识里拒绝显示女性的一面,或至少不愿意显得太过娇气。

在男性的称呼中,“俺(ore)”虽显得比较粗鲁,但如此自称的男性居多,而且,一个粗鲁的自称往往能将男性的自信与奔放尽显无余,多用于年龄稍长的男性。

选择自称“仆(boku)”的男性也不少,但动漫中往往将这类男性塑造得比较文弱无能,大概,男性选择中性自称的动机和女性相似,也是因为谨慎而不愿显得太过张扬,

多用于幼年或少年。有趣的是,不少男性尚在幼年就自称“俺(ore)”,而有些则到成年仍不改“仆(boku)”的自称。在寻常场合仍自称“私(watasi)”的男性当然也有,

这种人往往因为长期处于正式场合而养成习惯,人格上或许显得较为虚伪。

扩展资料:

日语中“你”的说法

1、贵方(あなた):anata 对不熟悉的人用,或用于女人称呼老公

2、君(きみ):kimi 对同辈、晚辈的称呼

3、お前(まえ):omae 君(きみ)的亲昵或粗鲁用法

4、てめい:temei 对地位低的人

5、贵様(きさま):kisama 男性骂对方的用语,或极亲密的男性之间称呼对方的用语

6、主(ぬし):nusi 表示敬意,您

7、汝(なんじ):nanji 用于同辈或晚辈,汝

8、そなた:sonata 对同辈或晚辈的称呼,你,尔

9、汝(うぬ):unu 你这小子

一般日语很少用到第二人称的,在和对方直接对话的时候就直接用对方的名字代替。

回答(2):

日语中,在表达“我”的意思时,也就是第一人称的词有很多种,最常见的比如:
わたし(私)
这是日语中“我”的最普通的说法。它基本上不受年龄、性别的约束。「わたし」比「わたくし」更通俗、常用。
わたくし(私)
也是常用的说法,但比「わたし」郑重。在比较严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。在商务日语中经常可以听到。
あたし
是「わたし」的音变,语气比「わたし」更随便一些。这个词曾经是男女共用的词汇,现代基本上成了女性用语。多用于女孩子撒娇的时候。
ぼく(仆)
是男子对同辈或晚辈的自称。不如「わたし」郑重,给人以亲近、随和的感觉。古代读成「やちかれ」,是表示自谦的第一人称代词,起初男女通用,从明治时代起,学生们开始读成「ぼく」。
こちら
强调说话者自身或自身一方的情况时使用。一般用于介绍别人的时候。表示婉转客气。
あっし
比「わたし」俗。是木匠、瓦匠等的男性手艺人的用语。给人以洒脱、豪侠的感觉。
わし
是「わたし」的音变。语感比「おれ」略郑重一些。江户时代曾是女性对亲密者的用语,现代已经成为了年长的男性或相扑界人士在同辈及晚辈人面前的用语。
わっち
是「わたし」的音变。比「わたし」俗。曾是木匠、瓦匠等手艺人的用语。主要用于身份、地位低的阶层。
おれ(俺)
俗语。是关系密切的同辈男性之间或在身份低的人面前的用语。
おいら
是「おれら」的音变。现代通常是男性用语,语感略比「おれ」俗。
こちとら
同「おれ」和「おいら」。较俗,有尊大语气。
それがし(某)
古语,有尊大语气。这个词是在日本镰仓时代以后才作为第一人称代词使用的。本来是男性自谦语,后来作为尊大的第一人称代词使用。
おら
同「おれ」和「おいら」。江户时代的女商人也曾用这个词自称。
身共(みども) 
文语。过去武士阶层中同辈之间或在晚辈面前使用。语气郑重。
小生(しょうせい)
书信用语。男性自谦用语。
愚生(ぐせい)、迂(うせい)
同小生。
其中「わたし」、「わたくし」、「あたし」、「ぼく」最为常用,「おれ」虽然在动漫作品中常常听到,但现实生活中其实是比较不礼貌的,尤其女性不会用,大家务必要注意。
希望我的回答能够帮助到你~望采纳!

回答(3):

在各种自称中,“私(わたし,watasi)”是最一般也是最正式的称呼,常用于女性的自称以及男性正式场合的自称,分别可以翻译成“人家”和“本人”,
“私”在女性口中常有“あたし,atasi”的音变,另外还有更正式一些的“わたくし,watakusi”以及“わし,wasi”,大概是不同时期遗留下来的发音,情况有点像希伯来语。
“仆(ぼく,boku)”是比较中性的一个称呼,男女皆可,另外还用于童话、神话中动物、精怪之类的非人类的自称,类似于近古汉语中的“咱家”。
“俺(おれ,ore)”是男性的自称,显得较为随便、粗野,需特别强调时可以翻译成“老子”。还有一种更粗野的自称是“俺样(おれさま,oresama)”,可以翻译成“本大爷”,在日语中“样(さま,sama)”指的就是“大人、老爷”。
“自分(じぶん,dzibun)”是典型的谦称,用于下级在上级面前,本义是“自己”。
如果场合特定,则所选用的自称往往比较固定。有趣的是,在寻常场合的口头表达中,不同的男女往往选用不同的自称或同一种自称的不同发音,
这种不受限制的自由表达往往反映出说话者的自我定位,同时也可以大概看出其人具有何种人格。这一点可以在动漫中得到夸张的表现。
女性大多自称“私(watasi)”,大概是因为别无选择,因为其他称呼不是太正式就是太随便,不符合淑女的要求。有的女性把“私”发成“atasi”,显得较为娇气。
有趣的是,小女孩多有说“watasi”,而少女却多有说“atasi”的,似乎年龄稍长的少女更爱买娇。当然,也有女性(幼年或少年)自称“仆(boku)”,大概在潜意识里拒绝显示女性的一面,或至少不愿意显得太过娇气。
在男性的称呼中,“俺(ore)”虽显得比较粗鲁,但如此自称的男性居多,而且,一个粗鲁的自称往往能将男性的自信与奔放尽显无余,多用于年龄稍长的男性。
选择自称“仆(boku)”的男性也不少,但动漫中往往将这类男性塑造得比较文弱无能,大概,男性选择中性自称的动机和女性相似,也是因为谨慎而不愿显得太过张扬,
多用于幼年或少年。有趣的是,不少男性尚在幼年就自称“俺(ore)”,而有些则到成年仍不改“仆(boku)”的自称。在寻常场合仍自称“私(watasi)”的男性当然也有,
这种人往往因为长期处于正式场合而养成习惯,人格上或许显得较为虚伪。

回答(4):

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

回答(5):

あなた anata和 君 kimi都可以 あなた好点 还有个是おまえ 是对同辈或晚辈说的
日语自学的方法介绍
很多小伙伴都在问,日语有没有自学方法。小编要告诉大家,日语是可以通过自学的。而自学的前提就是要找到最适合自己的学习方法,下面小编为大家推荐一个日语的自学方法,大家可以作为参考。
给大家推荐一个裙,这个裙的开始是九三五中间是八四九,末尾是三六七,按照顺序组合起来就可以找到,群内每天都有老师真人直播教学,授课方式轻松幽默,并且提供专业纠音辅导,还有一群热爱日语的小伙伴,一起学习进步,学习氛围浓郁,再也不怕一个人学习没有动力坚持啦,欢迎零基础的同学加入,如果你只是凑热闹就不要来了
1.自学日语要有恒心.
自学日语和每天晨练一样,贵在坚持.只有不断的积累,才能有收获.
2.自学日语的人最好有一定的基础,否则是很难有什么突破的.
看过金庸的大作--<飞狐外传>的人都知道,胡斐在刚道时的武功很平常,连个末流高手都算不上.那么是什么使他的武功忽然上了一个层次呢?没错,就是"胡家刀法"的前几页找到并学会以后.从这里可以看出基础是多么的重要.
我很幸运,我的日语启蒙老师给我打下了很好的基础,使我在以后我自学中收益很深.在我有了一定的基础后,也参加过社会上办的培训班,培训班的老师在讲课时讲一些基础的东西,同学都能听懂.再举个例子,我有个朋友,他的同学是自己自学的基础日语,然后再去上培训班,这样的没有根基的效果可想而知,至今还是水平差差.
3.自学日语的人最好有一点英语基础.
日语中有很多外来语,其中大部分是从英语中来的.有的时候我读到一个片假名的词语不知道是什么,可是大部分情况下我可以猜出这个单词的意思.虽然没有英语基础的学习者可以靠勤学苦练来弥补这个不足,但终究是要费点劲的.