美军冲锋喊:GO(狗) GO(狗) GO(狗)
德军冲锋喊: Angriff 中文:突进、突击、洪流、冲锋、猛攻
Attackieren 中文:袭击 其实苏军喊得无非是“乌拉”或“啊~~~~~(拖长音)”
德军简单的“hi~~~~~(嗨)”复杂的喊: Angriff 中文:突进、突击、洪流、冲锋、猛攻 Attackieren 中文:袭击
美军“呼啊~~~~”“YE~~~~~”“ha(哈)~~~~~~”“GO”打急了“fuck”(很个性,根据指挥官不同,有差别)
日军“板载”打急了会喊“八嘎”
忘说了,著名的一句,日文不知,中文意思“天皇万岁~~~~~”(万岁冲锋)
玩点二战游戏也挺有好处的。荣誉勋章 血战太平洋,里面的日军经常“八嘎”
根据二战题材的电影和小说,德军冲锋时就是喊 los! los! los!los在德英字典里的解释是:作为副词, aweigh, slightly above the sea floor (Nautical); loosely, in a slack manner;作为形容词, loose, free, slack; disconnected;作为感叹词, hi-ho, forward!, onward! (cry of encouragement)这里是作感叹词,意为"前进,冲啊!",用于振奋士气.
los los los!即:快点、快点、快点(带命令意味)
los在德汉字典里的解释:1开始,赶快 2离开,脱离e.g.: Los, erzahl schon, was gewesen ist! 快,快讲,是怎么回事?
hi,希特勒