追风筝的人里面哈桑说的那句“为你,千千万万遍” 在英文版里的原文是什么? PS:要原文哈~! 谢谢了

2024-11-07 21:48:20
推荐回答(3个)
回答(1):

追风筝的人里面哈桑说的那句“为你,千千万万遍” 在英文版里的原文是For you,a thousand times over.

电影主要讲的就是阿富汗的两个孩子,在这其中包含了爱、亲情、友情、愧疚、遗憾和赎罪。电影中的一句话,令许多人敬佩“For you, a thousand times over”。

《追风筝的人》是美籍阿富汗作家卡勒德·胡赛尼(Khaled Hosseini)的第一部长篇小说,译者李继宏,上海人民出版社于2003年出版,是美国2005年的排名第三的畅销书。

全书围绕风筝与阿富汗的两个少年之间展开,一个富家少年与家中仆人关于风筝的故事,关于人性的背叛与救赎。

创作背景:

据作者自述,他和他的兄弟在喀布尔度过的日子就像阿米尔和哈桑的生活那样:夏天的大部分时间都在上学。冬天就去放风筝,在电影院看约翰·韦恩的电影。

书中跟他的经历最相似的情节是在美国的日子,阿米尔和他的父亲努力创造新的生活。他和阿米尔一样,是一个来自于阿富汗斯坦的移民。

他家在瓦兹尔·阿克巴·汗区的房子很大,在那里能举行盛大的派对;他们还去帕格曼野餐。他对童年生活的记忆非常美好。

回答(2):

追风筝的人里面哈桑说的那句“为你,千千万万遍” 在英文版里的原文是For you,a thousand times over.

《追风筝的人》看似单纯的的字眼,绝非是那两个小孩子欢乐的童年那么简单,它真正的核心是讲述了人性的善与恶、勇敢与懦弱,尤其在以阿富汗的战争以及人民的阶级分化为背景的前提下,可以直观感受到底层人民的无辜与无助。

文中最能体现这个底层人民生活艰辛,做人诚实忠厚同时又无比坚强勇敢的人就是哈桑,我觉得他是真正的主角,尽管他生来就有面部缺陷,受尽各种凌辱!

哈桑是真正处于社会底层的人物,但是由于他的“父亲”受雇在阿米尔家,所以他也就跟着住在那里,并与少爷阿米尔成为了朋友。

在孩提时代,对于阶级的认知是没有那么清晰的,就像哈桑,虽然他在“父亲”的影响下,对阿米尔一家毕恭毕敬,做好自己的分内事。

然而,他跟阿米尔在一起的时候,有时也会忘记了自己是个仆人身份,他对待阿米尔就像最真诚的朋友那般,从未改变过,一直到他离开阿米尔都是那么虔诚!

《追风筝的人》介绍:

《追风筝的人》是美籍阿富汗作家卡勒德·胡赛尼(Khaled Hosseini)的第一部长篇小说,译者李继宏,上海人民出版社于2003年出版,是美国2005年的排名第三的畅销书。

全书围绕风筝与阿富汗的两个少年之间展开,一个富家少年与家中仆人关于风筝的故事,关于人性的背叛与救赎。

回答(3):

For you,a thousand times over.