buling buling 最初只是hip-pop 歌手写的歌,有模仿首饰戴在一起发出的声音的意思,后来慢慢演变成表示夸张,闪耀,等服装风格,现在时尚圈中很多设计师在玩这个风格,亮片,金属饰品等都是这个风格衣服不可缺少的元素。同时,bulingbuling,也代表一种闪耀,夸张,炫耀,不甘平凡的生活态度。
扩展资料:
blingbling一词不是来自字典,而是上个世纪hip-hop艺人创作的一首歌曲。原本作为拟声词的blingbling,后变成了流行用语。很多首饰戴在一起会发blingbling的声响,所以blingbling在此代表了造型夺目、闪亮、炫丽、夸张的首饰。
例句:
Hip hop singers like to go bling bling in their music videos to look fancy.
在音乐录影带里,嘻哈歌手喜欢披挂一堆珠宝,让自己看起来很花俏。
The Liberation Daily gave him the nickname "bling bling president".
他也因此被法国《解放报》冠以“金光灿灿的总统”的昵称。
The trend in China is moving away from ostentatious bling bling design; the next generation of Chinese fashion buyers wants something less western, more Oriental, more Zen, she says.
中国的设计正逐渐摆脱那种俗气的珠光宝气风格;下一代中国时尚买家会倾向于西式风格淡一些、更具东方风情与禅宗意味的品牌,她说。