“窒头窒势”?听过广州话的粤语,有个音:zaa tao zaa sei(aa相当于a的短元音);从听到的内容看来,似乎指向:恶声恶气。义:恶声恶气相向;
《恶》,拼音e,元音拼音声母,广音可添上辅音声母z,过渡为ze,寻的修饰为:zaa;
《声》,拼音s类声母,应可音转为t声母,寻的修饰后,与“头”谐音;
《气》,拼音qi,q→s声母是可存在的,寻的后修饰为:sei。
恶声恶气,应是偏正词组,寻的修饰音韵后,表观上似是动宾词组;
另外,《戗声戗气》→义:口舌上的针锋相对,唱反调,等等,似可以音转为“窒头窒势”。
正确来说应该是:阻头阻势!跟普通话对应的碍手碍脚差不多!但后面那个势字,有时可以理解为阻碍升官或发财之类的意思!
你说一句,我就顶你一句,针对你,就是窒头窒势咯。
简单的说就是碍着他了
窒头窒势与阻头阻势使用上有所不同,阻头阻势偏向形容动作及行为,窒头窒势更多形容言语上的冲突,如:衰仔成条顶心杉咁,句句窒头窒势。有包顶颈嘅意思,两词使用上有所不同。