罗马音的发音表

别从百度上复制粘贴谢谢了。详细一点。
2024-11-22 21:01:56
推荐回答(2个)
回答(1):

罗马音的发音表如下:



罗马音主要作为日文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释,与汉语拼音有少许不同。其发音规则是:

在罗马拼音里,e读“ei”的后半段i;su的读音介于“su”与“si”之间;si读 xi;r是汉语拼音里的l;ti读“七”;tu的发音在“次”和“粗”之间;n是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,抑或是“n”“m”,照情况而定,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。

扩展资料

日本人使用罗马字是为了便于国际交往,在日语中,相对于汉字和假名来说,罗马字是一种辅助文字。罗马字最早是在室町时代(1338-1573年)末期通过基督教的传教活动传入的,当时传教士把教义译成日语,向日本人传教。

罗马字传入日本之后,日语的罗马字拼写法受西洋各国语言的影响,有种种不同的拼写方法。自近代以来,日本社会上常见的日语罗马字拼写法主要有黑本式,日本式,训令式三种。

(1)黑本式

黑本式(ヘボン式)拼写法是1885年由主张以罗马字为日本国字的“罗马字会”制定的,是以美国人黑本(Jamus Curtis Hepburn)编写的《和英语林集成》中使用的日语罗马字拼写法为基础的,因而称作黑本式。

(2)日本式

日本式(日(に)本(ほん)式(しき))拼写法是在1885年由日本人田中馆爱橘(たなかだてあいきつ)提出的,以五十音图为基础的拼写法,其主要特点是强调五十音图中各行假名的辅音字母拼写的统一。

(3)训令式

训令式(训令式(くんれいしき))是1937年日本政府公布的罗马字拼写方案。当时社会上黑本式和日本式并存,双方的支持者和使用者形成两个对立的派别,发生激烈争论。为此,日本政府公布了新的罗马字拼写方案,也就是训令式。

回答(2):

发音规则  罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里,e 读 A ;su 读 si ;si 读 xi ;r 是汉语拼音里的 l ;ti 读“七”;tu 的发音在“次”和“粗”之间;n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。
  掌握了拼音以后很多词就都变得很好读了.
  汉语的学习,只要学好17个字母的发音组合,您便很容易地用罗马拼音来表示汉语.
  您会了汉语之后再学一下3个台语有的,汉语没有的 b , g , j 及鼻音 m , n , ng ,
  促音 k , p , t,字尾轻音 h 与台语八个声调,您便台语,汉语一起学会.
  罗马音就是日语50音图的读法,基本跟拼音的读法差不多,有少许不同:
  罗马音里的e是汉语拼音的ei,同样ke就是kei,以次类推,以e结尾的全部要读成ei,还有以o结尾的,比如ko就是汉语拼音里的kong,依此类推以o结尾就要把o念成ong,还有罗马音的shi在拼音里其实是xi,chi应念成qi,tsu念cu,hu在拼音里其实是fu,yu是you,最后罗马音里以r开头的都要念l,比如ra就念做la,等等