《 典范英语7》第7本《送错的信》的英文梗概。或者是中文梗概。

RT。别跑偏。要的是梗概。
2024-11-22 23:41:22
推荐回答(2个)
回答(1):

综述:Flo Jones and Pippa Jones have the same surname, but their personalities and hobbies are completely different. 

Flo likes football and Pippa likes horse riding. One day the postman's eyes were rotten, so the mistake happened. They went to each other's summer camp and won trophies. They thought it was fun. On the way home, they met and became good friends.

弗洛·琼斯和皮帕·琼斯拥有同样的姓,但是她们的性格和爱好是完全不同的。弗洛喜欢足球,皮帕喜欢骑马,有一天邮递员的眼睛烂了,所以差错就这样发生了。她们去了互相的夏令营,都获得了奖杯,她们认为其实这些也挺好玩的。在回家的路上她们遇见了,并做了好朋友。

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

回答(2):

Flo Jones和Pippa Jones拥有同样的姓,但是她们的性格和爱好是完全不同的。Flo喜欢足球,Pippa喜欢骑马,有一天邮递员的眼睛烂了,所以差错就这样发生了。她们去了互相的夏令营,都获得了奖杯,她们认为其实这些也挺好玩的。在回家的路上她们遇见了,并做了好朋友。
><金币!!