日语打电话常用语

RT告诉我一些比较常用的!!!!
2024-11-01 12:32:16
推荐回答(5个)
回答(1):

情况一 别人给你打电话
首先,自报家门:もしもし、XXです。moshi moshi,XX de su。哪大顷
然后问对方是谁:どちら様でしょうか。do chi ra sama de syou ka.
接着有事说事:直接はい はい就可以了!
然后说我知道了:はい、わかりま李陆した。hai,wa ka ri ma si ta.
最后挂电话:じゃ、失礼します。jya,si tu re i si ma su.

情况二 你给别人打
首先自报家门:もしもし、XXですけど。moshi moshi,XX de su ke do.。
寻找你要找的人:。○○さん いらっしゃいますか。OO san i ra sya i ma su ka.
或者接电话的就是你要找的人:直接说事。
或者你要仿和找的人不在你要留言:すみません、伝言お愿いできますか。su mi ma sen,den gon o ne ga i de ki ma su ka.
或者你要找的人不在你不要留言:じゃ、まだ电话をかけます、ありがとうございました、失礼します。jya,ma da den wa wo ka ke ma su,a ri ga to u go zai ma shi ta、si tu re i si ma su.

回答(2):

情况一 别人给你打电话
首先,自报家门:もしもし、XXです。moshi moshi,XX de su。
然后问对方是谁:どちら様でしょうか。do chi ra sama de syou ka.
接着有事说事:直接はい はい就可以了!
然后说我知道了:はい、わかりました。hai,wa ka ri ma si ta.
最后挂电话:じゃ、失礼しま禅慎す。jya,si tu re i si ma su.

情况二 你给别人打
首先自报家门:もしもし、XXですけど。moshi moshi,XX de su ke do.。
寻找你要找的人:。○○さん いらっしゃいますか。OO san i ra sya i ma su ka.
或者接电话的就是你要找的人:直接说事。
或者你要找的人不在你要留言:すみません、伝言お愿いできますか。su mi ma sen,den gon o ne ga i de ki ma su ka.
或者你要找的人不在贺消敬你不要留言:じゃ、まだ电话をか桥答けます、ありがとうございました、失礼します。jya,ma da den wa wo ka ke ma su,a ri ga to u go zai ma shi ta、si tu re i si ma su.

基本就这样了。

回答(3):

场面一 电话を受ける 1. 接起电话,自报家门 はい、~~でございます。 はい、~~の~~でございます。 2. 铃声响过三声后才接 たいへんおまたせいたしました。~~でございます。 3. 询问对方的姓名 失礼ですが、どち氏御らさまでいらっしゃいますか。 4. 确认对方的姓名,并稍加寒暄 ~~の~~様でいらっしゃいますね。いつもお世话になっております。 5. 没听清对方的姓名,再次询问 电话が远いようでございますが、もう一度お名前をお愿いいたします。 6. 确认对方姓名的写法 失礼でございますが、どのような字をお书きになるのでしょうか。 7. 询问对方找谁 谁をお呼びいたしましょうか。 8. 如果公司里有同姓氏的人 ~~は二人おりますが、 9. 确认对方说得内容 ~~の件でございますね。 10. 接电话后,转接他人 ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。 11. 自己由同事手中接过电话 お电话かわりました。担当の~~でございます。 12. 对方要找的歼袭岩人不在时 (可以估计出多久回来)ただ禅腔いま~~は席をはずしておりますが、~~分ほどで戻ると思いますが、 (无法确定多久回来) ただいま~~は席をはずしておりますが、戻る时间はわかりかねます。

回答(4):

××社の××と申しますが。営业一课の××さんいらっしゃいますか?
我是××公司的××请问营业一科的…在吗?
いつもお世话になっておりま仿告す。××様でいらっしゃいますか?
一直承蒙贵公司的关照,请问…先生在吗?
お忙しいところを失礼いたしました。
如果您打算开始学习日语,但几乎还没什么基础的朋友,首先是明确自己学习日语的目的,哪怕只是为了兴趣也没关系,并制定自己的阶段计划,比如大约学半年去考4级,学1年考3级,学两年后考2级,有目标方向才能有动力,以后学习中请经常提醒自己的目标尚未实现,仍需努力。推荐一个裙,开始是九三四,中间是五零四,末尾是七七五,按照顺序组合起来就可以找到,里面有教程资料大家可以领取,能够对日饥卖语的学习提供很大的 帮助。
百忙之中打搅了。
今はちょっとよろしいでしょうか?
现在能占用一点您的时间吗?
今お时间のほう大丈夫ですか?
您现在方便吗?
××件につきまして、今、お电话で5分ほどよろしいですか?
关于××一事,我想在电话中占用您5分钟左右的时间,可以吗?
ではそういうことで、よろしくお愿いします。
就这件事,拜托你了。
お忙しいところ、ありがとうございました。失礼いたします。
谢谢您百忙之中抽空,打扰了。
あのう、申し訳ございませんが、営业一课の铃木さんをお愿いしたいのです。
打扰了,我想找营业一科的铃木先生。
铃木でございますね。少々お待ちください。您找铃木是吧,请稍等。
诚に申し訳ございません。铃木はただいま席をはずしておりますが、何かお急ぎのご用でしょうか?
实在抱歉,铃木现在不在,请问您有什么急事吗?
もしよろしければ、何かお伝えしましょうか?
可以的话,我帮您转告吧。
ちょっとご相谈したいことがございまして。伝言お愿いできますか?
我有点备肢明儿事想和他商量,您能帮我转告吗?
ちょっと伝えていただきたいことがあるんですが。
我想麻烦您帮我给他捎话。
铃木はまもなく戻ると思いますので、後ほどお电话いただけないでしょうか?
我想铃木过会儿就会回来,麻烦您能回头再打来吗?
では、10分ほどぐらいにもう一度お电话差し上げます。
那么10分钟过后我再给他打电话。
恐缩ですが、お戻りになりましたらお电话をいただけないでしょうか?
对不起,麻烦您等他回来了让他给我回个电话好吗?
はい、そう伝えておきます。
好的,我就这样传达。

回答(5):

もしもし、***(自分则扮の名前)と申します樱裂。***さんがいらっしゃいますか?(这是用于公司之间的找人)

もしもし、***脊盯闭(自分の名前)と申します。***さんのお宅でしょうか?(这是用于往家里打电话的找人)