我的中国心--张明敏My Chinese heart - ZhangMingMin 河山只在我梦萦People only in my dream entangles 祖国已多年未清静Motherland already years not quiet 可是不管怎样也改变不了But no matter what won't change 我的中国心My Chinese heart洋装虽然穿在身Dress although wear calls 我心依然是中国心My heart is still Chinese heart 我的祖先早已把我的一切My ancestors have had everything to me 烙上中国印Branded with Chinese seal 长江长城The Yangtze river wall 黄山黄河Huangshan Yellow River 在我胸中重千斤 In my chest heavy hoisting jack无论何时无论何地Whenever wherever 心中一样清Heart as clear 流在心里的血Blood flow in the heart 澎湃着中华的声音Surging Chinese voice 就算生在他乡也改变不了Even born in exile doesn't change anything 我的中国心My Chinese heart
下面是在网上查到的NJKat的翻译版本
〔应chenjinhua先生要求,按《我的中国心My Chinese Heart》
的音乐修改版〕〔翻译 NJKat〕
In my dreams the sceneries so divine
So many years far from homeland
But nothing can ever change it
The Chinese heart of mine
Western outfits dress me
my heart will always be Chinese
My ancestors branded my heart
with a Chinese mark
Changjiang, Changcheng, Huangshan, Huanghe
They are irreplaceable in my heart
No matter when, or no matter where
My heart'll never leave
The blood that flows through my veins
Roaring -- “China”-- that's the name
Even I was born in a foreign land
It can't change my Chinese heart