你在玩我吗? 英语怎么翻译?

2024-11-21 03:46:45
推荐回答(5个)
回答(1):

你在玩我吗?的英文:Are you playing with me?

play 读法 英 [pleɪ]     美 [pleɪ]    

1、v. 玩;比赛;派...出场;带;踢;击(球);走(棋子);出牌;演奏

2、n. 游戏;戏剧;比赛;发挥作用;玩笑;间隙;闪烁;闪现

短语

1、play a role 起作用

2、play game 遵照规则

3、play safety 求稳

4、play fair 比赛公平,按规则比赛

5、play fast and loose with sb 玩弄某人

扩展资料

词语用法

1、play的基本意思是指为了消遣和娱乐而进行身体的或精神的活动,即“玩,玩耍”,也可指与某人进行一场比赛,即“参加比赛”。

2、play还可指“演奏乐器”。引申可指“开某人的玩笑”“扮演”“播放”“(泉水等)喷出”等意思。

3、play可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接表示球或乐器等名词、代词或that从句作宾语。有时还可接双宾语,其间接宾语可转化成介词to或for的宾语,还可接由“(as+) n./adj. ”充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。play还可用作系动词,后接形容词或名词作表语。

4、当play后接名词用于演出中作“扮演”解时,一般析为及物动词; 作“假装…玩”解时,常析为系动词。

5、play作“玩,玩耍”解时一般用于儿童,而很少用于成年人。当play作“演奏”解时,不用于打击乐器(如锣、鼓等)。

6、play后接表示球类或牌等名词时,其前不加冠词the; 而接乐器时则必须加冠词the,在美式英语中the有时也可以省略。当play用于一般现在时时,宾语前不加冠词,表示经常或定期进行某项娱乐或活动。

词汇搭配

1、play rough 粗野地比赛

2、play safe 为稳妥起见

3、play badly 不善于利用机会

4、play beautifully 弹得很美

5、play carefully 认真地玩

回答(2):

Are you kidding me?

这个绝对正确!我一个朋友在英国有6年留学和工作的经历,而且现在外交部做翻译,错不了。采纳吧,楼主!

回答(3):

外国人的用法其实在很多方面和中国很相似,但也有非常不同的地方的,这句子也是如此。他们会比较直接直白的询问,而不会间接绕道的征询,供你参考
1) Are you kidding me? 别再开我玩笑了
2) Don't fun on me 别拿我逗乐
3) Be serious with me 认真一点对我(带有隐意:别玩我)

回答(4):

为你解答。
你在玩我吗?
Are you kidding me?
kid,捉弄。

回答(5):

Are you making fun of me? 或
Are you kidding me? 或
Are you teasing me?