楼上都没说到点上这题的精华在3和4的 思う 思える的用法。思う就是单纯的想! 动词的想, 没有主观意识的想。思い是它的名词。想法的意思。实际上这里的3根本就意思不通,翻译的话是“都会有无聊的想法的程度”的意思。思える 有 觉得,看来 的意思,是一种“认为,觉得”的状态。所以4念起来很顺 “我都认为我弱爆了”。不要认为思う和思える是一个词的不同形态哦,他们根本就是2个长得像,意思也像(有点遵循命令语态的语法)的2个词。