一般疑问句不一定非要把第一人称改成第二人称,用第一人称也是可以的。对的。
一我们为什么要学习英语
(1)为了学习不同的文化。因为英语在我们的生活中已经变得无处不在。互联网上的资料文献等信息大部分都是英文所书写的,绝大部分国际会议以英语为第一通用语言,英语还是联合国的正式工作语言之一,因此英语就是国际化的桥梁。
(2)一种语言代表着一种文化,只有了解一个国家的语言,才有可能了解一个国家的文化,才能为相互之间的交流提供对话的平台。就像纯英语翻译成汉语是不同的。
二英语翻译的注意事项
(1)大家都知道其实英文的句子和我们中文的句子是完全不一样的两个概念,如果说我们要把英文翻译成中文,或者是要把中文翻译成英文的话,这中间需要改变很多东西,比如说句式结构就一定要改变。如果句式结构没有根本的改变,那么翻译出来的还是一滩死水。
(2)如果你想要完整去翻一篇论文,那么用词是必须要注意的,这用词包括名词以及书面用语的一些使用,包括主谓搭配的对待等等,特别是对于一些专业术语的翻译,都需要特别严谨的对待,保证翻译下来的文章能够让别人读懂。
一般疑问句不一定非要把第一人称改成第二人称,用第一人称也是可以的。具体还得要看语境。
你所举的两个例子,从语法上说是没有问题的。但是,如果有语境限定,则另当别论了。
理论上来说,除非是你讲这句话问他人以确定自己的状态:例如:我会去看朋友么?我们会开会么?
这样写本质上没有任何语法问题。
但如果你是在听到这句话后问对方确认时,是要改成第二人称的。
一般英语初学者做改一般疑问句题目时,都是第二种情况(复述对方的话)”你会去么?“所以都要改人称的啦~
按照小学和初中的 要求通常要改人称的,否则会扣分
主语是 I we 的时候变。I we 变成 you, 第一个应该是 Will you go to see a friend? 第二个是 Will you have a meeting, 希望采纳!