求日语翻译急急急急急急

2024-11-15 07:26:01
推荐回答(5个)
回答(1):

住专”的公司,公司的财务工具有助于银行城市,信托银行,地区银行,人寿保险公司,如平装周五农林中心已成为一个母亲。而不是说,“Nosobanku”为什么作为解释在前款规定的,因为他是不能接收等预金。所以,第一个基金,因为利息已经从银行借贷的母亲在鸟巢借钱给观众,利率将高于银行贷出。从这个事实,原来,采取了很多麻烦将开始货币抵押贷款的个人,银行已成为中心,住房贷款公司是一个我一直在作出相关金融机构对个人,对日本经济趋于稳定,公司已吸引资金通过发行债券来偿还自己的“企业债券”毫不费力公司(待颁布,而不是向银行借贷。

回答(2):

8社了“住专”,是城市就有银行、信托就有银行,地方就有银行生命保险公司,农林中央金库等成为其母体出来资的金融公司。为什么,“诺苏银行”的话,前的项也说明了一样,预金的因为不怎么接受。所以,客人的钱贷应该快乐的资金,从母体的就有银行借入开端了,就有银行贷出利率更贵。住专,本来就对个人住房贷款的货出来很麻烦,所以就有银行中心,个人向金融桌子关和制作的,不过,日本经济安定来,企业业,就有银行借款偿还从比轻松的“公司债”(公司发行的债券)自己发行的事资金收集起来了。
楼主,话语不通顺啊!不过楼主,我是机翻。大家都很努力,选个好答案吧!

回答(3):

曾经存在的8家住专公司,是由都市银行,信托银行,地方银行生命保险公司,农林中央金库等这样的母体金融机构出资形成的。
那么为什么说它是「贷金行业」呢?上一项所提到的,不受理存款业务。
因为借给客人的贷款需要从上述的母体金融机构来融资,自然贷款利息要比银行高。
住专原本由于面向个人住房公积金过于麻烦,而建立的金融机构,随着日本经济的稳定,相比从银行贷款,各公司更倾向于还款容易的「社债」(由此公司发行的债券)。自己公司发行社债就可以很容易的融资。

机翻害人害己,强烈鄙视!

回答(4):

しきゅう、大至急

回答(5):

8社的(住专)是,都市银行,信托银行,地方银行生命保险社,农林忠言金库等等作为母体出的资金建立的公司。为什么叫(ノソbank),正如前面做的说明一样,预金没有收到,所以客人们所贷的钱是从母体银行那里借来的,所以利息自然要高一点。
而(住专)是一种更加个人倾向的借贷方法,是以银行为中心,个人倾向化的金融机关,日本的经济如果安定的话,企业就会从银行那里借钱来发行自己公司的债券,来筹集资金。