这条桥可能跟三星集团没甚麼关系,但应该跟韩国有关,因为在网上的一些论文中有提及一条名叫 Samseung Bridge 的桥,是在韩国的一条名叫 Jungbu Inland Expressway(中部内陆高速公路)的路上。据该篇论文说:
"The Korea Highway Corporation (KHC) has recently constructed a redundant stretch of the Jungbu Inland Expressway near Icheon, South Korea. Along the length of this road are three birdges (the Geumdang, Yondai and Samseung Bridges as shown in Figure 1) that carry traffic over irrigated agricultural flood plains. These three bridges are selected as testbed bridges in this study ..."
这里所说的 test 和 study,是指利用新型感应器去监测桥梁 "健康状况" 的研究。
另外一篇有提及这条桥的论文有这麼一句:"
Extensive field tests were carried out on a steel plate-girder bridge (Samseung Bridge) of an expressway in Korea in different seasons." 从这句话可以知道 Samseung Bridge 是一条 plate-girder bridge(板梁桥)。
另外,根据上述第一篇论文所述,这条桥是在 Icheong 附近。估计这个 Icheong 应该是 Incheong(仁川)。若这个估计没错,那麼这条桥可能是位於靠近仁川的首尔境内。
再另外,搜寻 Samseung 一字,找到一个叫 Samseung Station 的车站,中文被译作 "三成站",是位於韩国首尔江南区三成洞的一个地铁站,属於首尔地铁2号线。似乎首尔市的三成洞是靠近仁川的(我不肯定)。如果真是这样,这条 Samseung Bridge 可能就位於首尔市的江南区。
我未能找到 Samseung Bridge 这条桥的正式中文名称。不过,上述资料希望有助楼主缩窄搜寻范围,或干脆就把它译作 "三成桥" 吧。
Samseung Bridge 是三星旗下的一款相机型号。不用翻译,或者翻译成三星Bridge(相机)即可。
型号Bridge翻译成中文反而不伦不类了。
貌似是韩国语(朝鲜语)的삼승(samseung),可以翻译成“三胜”,这应该是桥的名字,或者所在地的地名?
但是这个我不是很确定,因为如果是翻译成地名,可能有好几种译法,韩语和中文并不是一一对应的……
这个叫做 三星桥接。