这几个词都有“拿”“带”的意思,但用法上有很大的区别。
一、 bring 指从别处把某人或某物“带来”或“拿来”。如:
Please bring your textbook.请把课本带来。
二、 take 指从这里把某人或某物“带走”“拿走”。如:
Take this empty box away and bring me a full one.
把这个空盒子拿走,给我拿一个满的来。
注意: bring和take方向性较强,它们的关系如同come和go的关系,但词组bring out和take out都表示“拿出来”,没有区别,表示这个意思时也可以用get out。如:
He brings out/takes out/gets out a picture of his daughter.
他拿出一张他女儿的照片。
三、 carry表示“携带”“载运”等,具有负重含义,不表示固定方向。如:
Let me carry this bag for you. 让我替你扛这只袋子吧。
一、 bring 指从别处把某人或某物“带来”或“拿来”。如:
Please bring your textbook.请把课本带来。
二、 take 指从这里把某人或某物“带走”“拿走”。如:
Take this empty box away and bring me a full one.
把这个空盒子拿走,给我拿一个满的来。
三、 carry表示“携带”“载运”等,具有负重含义,不表示固定方向。如:
Let me carry this bag for you. 让我替你扛这只袋子吧。