catti三级笔译不是什么人都能考的,非在华就业的外籍人士就不可以报考。具体报考条件如下:
1、遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。
2、获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
笔译考试均设有《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目,均采用纸笔作答方式进行,《笔译综合能力》考试时间为120分钟,《笔译实务》考试时间为180分钟。CATTI考试分综合能力和笔译实务,要两个都过60分才算合格的,经常会有人通过了综合能力,但是笔译实务没有通过的。
catti三级笔译不是什么人都能考的,非在华就业的外籍人士就不可以报考。具体报考条件如下:
1、遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。
2、获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。
笔译考试均设有《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目,均采用纸笔作答方式进行,《笔译综合能力》考试时间为120分钟,《笔译实务》考试时间为180分钟。CATTI考试分综合能力和笔译实务,要两个都过60分才算合格的,经常会有人通过了综合能力,但是笔译实务没有通过的。
CATTI翻译资格(水平)考试共分四个等级,三级翻译、二级翻译、一级翻译和资深翻译。而二级和三级的报考是没有门槛的,是一项面向全社会的职业资格考试,对于年龄、学历、资历和身份都没有设置限制条件。可以根据自身水平,报名参加相应语种二、三级的考试,不存在要想考二级,必须通过三级的限制。
二三级翻译考试都需要考《综合》和《实务》两个科目,而且必须一次性通过两科(均在60分以上)才颁发翻译证。
其中《综合》相对容易一些,因为《综合》的题型和我们平时的英语测试(高考、四六级、专八、职称考试等)很相似,不用特意去练习,多做一下样题或真题,熟悉一下题型和考点就可以。
而《实务》对于非专业翻译或平时接触翻译任务比较少的考生来说,还是需要花大力气去备考的。为了保证能一次性通过CATTI二级,不妨先考一下CATTI三级练练手,评估一下自己的水平,调整下一步的学习方向。
毕竟,每年考两次,等成绩出来后,三个月左右就可以报考二级翻译考试了。况且目前的报名费也不高,每个省份不一样,二级平均每人每科150左右,三级更低一些。
报考条件,是面向全社会的职业资格考试,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,遵守职业道德,有一定外语水平的人员,不论年龄、学历、资格和身份,可以申请相应的语言二级和三级考试,外国人可以在中国工作,香港、澳门和台湾的专业人员也可以申请。
总的来说,这三种综合写作都很容易通过,而且很多都是在实践中失败的,主要原因是缺乏翻译实践,动手能力弱,很多有一年以上翻译经验的人都不及格,所以三级通过率不到20%,事实上,第三层相对简单,可以通过在工作日做一些练习来通过。
通常,可以阅读更多的翻译教程,必须自己做以上练习,然后通过对比参考答案找出差距,注意自己词汇的积累(可以背诵《新东方翻译词典》)、《汉英政府工作报告》、《邓小平文选》第三卷,《经济学人》和其他良好实践材料。
考试条件
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。
经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。
考试内容
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语等语种;
四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;
二级口译、笔译翻译;
三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。