急求 可苦可乐 - 桜 的平假名歌词翻译 , 谢谢各位老师 .

2024-10-31 03:09:37
推荐回答(1个)
回答(1):


作词:小渕健太郎 作曲:小渕健太郎 编曲|演唱:コブクロ

名(な)もない花(はな)には名前(なまえ)を付(つ)けましょう「替无名的花朵取个名字吧」
この世(よ)に一(ひと)つしかない「这是世上仅存的珍贵花朵」
冬(ふゆ)の寒(さむ)さに打(う)ちひしがれないように「为了不输给寒冷的冬天」
谁(だれ)かの声(こえ)でまた起(お)き上(あ)がれるように「听到我的声音 再度股起勇气吧」
土(つち)の中(なか)で眠(ねむ)る命(いのち)のかたまり「一直在泥土中长眠」
アスファルト押(お)しのけて「让柏油任流」
会(あ)うたびにいつも 会(あ)えない时(とき)の寂(さび)しさ「每次相遇的时候 总能感觉到不能相见时的寂寞心情」
分(わ)けあう二人(ふたり) 太阳(たいよう)と月(つき)のようで「两人彼此分离 犹如太阳和月亮」
実(み)のならない花(はな)も「不论是不能结果的花儿」
蕾(つぼみ)のまま散(ち)る花(はな)も「还是含苞待放直接凋谢的花儿」
あなたと谁(だれ)かのこれからを「只能望着你和谁的未来」
春(はる)の风(かざ)を浴(あ)びて见(み)てる「幸福地陶醉在春天微风里」
桜(さくら)の花(はな)びら散(ち)るたびに「每当樱花花瓣散落」
届(とど)かぬ思(おも)いがまた一(ひと)つ「仿佛代表着无法传送的思念」
涙(なみだ)と笑颜(えがお)に消(け)されてく「随着泪水与笑容消失」
そしてまた大人(おとな)になった「如今成了大人」
追(お)いかけるだけの悲(かな)しみは「只能追赶着悲伤」
强(つよ)く清(きよ)らかな悲(かな)しみは「清楚的感受到悲痛的内心」
いつまでも変(か)わることの无(な)い「永远不曾改变的 是我的想念」
无(な)くさないで 君の中(なか)に 咲(せつ)く「不愿失去 在我心中对你持续绽放的爱」
街(まち)の中见(なかみ)かけた君は寂(さび)しげに「在路上遇见你 感觉你很寂寞」
人(ひと)ごみに纷(まぎ)れてた「消失在人群中」
あの顷(ころ)の 澄(す)んだ瞳(ひとみ)の奥(おく)の辉(かがや)き「那原本带着光辉的双瞳」
时(とき)の速(はや)さに汚(おこ)されてしまわぬように「已逐渐随着岁月流逝而被污染」
何(なに)も话(はな)さないで 言叶(ことば)にならないはずさ「此刻也只能沉默不语」
流(なが)した涙(なみだ)は雨(あめ)となり「滴下的泪成了雨」
仆の心(こころ)の伤(きず)いやす「在我的内心流成了伤痛」
人(ひと)はみな 心(こころ)の岸辺(きしべ)に
手放(てばな)したくない花(はな)がある「每个人的心中都有一朵不愿放手的花」
それはたくましい花(はな)じゃなく 儚(はかな)く揺(ゆ)れる
一轮花(いちりんか)「那是真实而不是虚幻摇曳的一朵花」
花(はな)びらの数(かず)と同(おな)じだけ「那强烈的存在感」
生(い)きていく强(つよ)さを感(かん)じる「犹如那众多的花瓣」
岚吹(あらしふ)く 风(かざ)に打(う)たれても
やまない雨(あめ)は无(な)いはずと「即使在那暴风之中 滂沱大雨底下仍然自由自在」
桜(さくら)の花(はな)びら散(ち)るたびに「每当樱花花瓣散落」
届(とど)かぬ思(おも)いがまた一(ひと)つ「仿佛代表着无法传送的思念」
涙(なみだ)と笑颜(えがお)に消(け)されてく「随着泪水与笑容消失」
そしてまた大人(おとな)になった「如今成了大人」
追(お)いかけるだけの悲(かな)しみは「只能追赶着悲伤」
强(つよ)く清(きよ)らかな悲(かな)しみは「清楚的感受到悲痛的内心」
いつまでも変(か)わることの无(な)い「永远不曾变的 是我的想念」
君の中(なか)に 仆の中(なか)に 咲(せつ)く「不愿失去 在我心中对你持续绽放的爱」
名(な)もない花(はな)には名前(なまえ)を付(つ)けましょう「替无名的花朵取个名字吧」
この世(よ)に一(ひと)つしかない「这是世上仅存的珍贵花朵」
冬(ふゆ)の寒(さむ)さに打(う)ちひしがれないように「为了不输给寒冷的冬天」
谁(だれ)かの声(こえ)でまた起(お)き上(あ)がれるように「听到我的声音 再度股起勇气吧」