《长行歌》的翻译是什么?

2024-11-27 18:50:45
推荐回答(2个)
回答(1):

长歌行
青青园中葵,朝露待日晞(xī)。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜(kūn)黄华(huā)叶衰(cuī)。
百川东到海(也做到东海),何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲。

释义
园圃里葵菜郁郁青青,叶上的露珠迎着旭日闪光。
春天把雨露洒遍原野,万物生机盎然欣欣向荣。
最担心的是秋风乍起,花谢叶落又是满目凋残。
江河奔涌啊东入大海,岁月流逝啊有去无回。
人生少壮不努力奋斗,暮年悲伤可惜悔之晚矣。

《长行歌》选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中的平调曲。《乐府解题》说这首古辞言芳华不久,当努力为乐,无至老大乃伤悲也。

这是一首咏叹人生的歌。唱人生而从园中葵起调,这在写法上被称作“托物起兴”,即“先言他物以引起所咏之辞也”。

回答(2):

早晨, 园中有碧绿的葵菜,晶莹的朝露等待在阳光下晒干。 春天把幸福的希望洒满了大地,所有生物因此都呈现出一派繁荣生机。 常常担心瑟瑟的秋天来到,花和叶都变黄衰败。 千万条大河奔腾着东流入大海,什么时候才能再向西流回来? 要趁年纪还轻,好好努力,不要到老一事无成,只留下悲伤。如果年轻力壮的时候不知道图强,到了老年头发花白,一事无成,悲伤也没用了。编辑本段注词
长歌行:汉乐府曲调名。