求一篇2分钟左右日语情景对话,简单的。

2024-11-16 15:43:46
推荐回答(2个)
回答(1):

00
00先生:あっ、山田君(やまだくん)、ちょうどいいところに。

00学生:はい、なんでしょうか。
000000
00先生:前(まえ)に、研究(けんきゅう)に役立(やくたち)ちそうな所(ところ)でバイトをしたいって言って(いって)たよね。

00学生:はい。

00先生:実(じつ)は、私(わたし)の知り合い(しりあい)の先生(せんせい)が、调査(ちょうさ)を手伝って(てつたって)くれる人を探(さが)してるんだけど、山田君(やまだくん)、どうだろう?

00学生:あー、ありがとうございます。でも、あのー、お话(はなし)は大変(たいへん)ありがたいんですが、実(じつ)は、今月(こんげつ)から、先辈(せんばい)の职场(しょうくば)でアルバイトをさせていただいているんです。

00先生:そうなの?

00学生:先生(せんせい)にも、お知(し)らせしようと思って(おもって)いたんですが、ちょっと忙(いそが)しくて、ご连络(れんらく)するのを忘(わす)れていました。申(も)し訳(わけ)ありません…。

00先生:うんー、でも、それは良(よ)かったね。

00学生:ありがとうございます。

00先生:そうかー、残念(ざんねん)だな。いい话(はなし)なんだけどね。そのアルバイトは毎日(まいにち)なの?周(しゅう)に何回(なんかい)か、他(ほか)のところに行(い)くのは难(もず)しいかな。

00学生:アルバイトは毎日(まいにち)じゃないんですが、今年(おとし)修论(しゅうろん)を书(か)かなくてはなりませんし、少し时间(じかん)に余裕(よゆう)を持って(もって)おきたいんです。先生(せんせい)に、せっかくお気遣い(きすかい)いただいたのに、お応(おた)えできなくてすみません。あ、そういえば。

00先生:谁(だれ)かいる?

00学生:M1の田中さん(たなかさん)も、同(おな)じようなバイトを探(さが)していました。

00先生:ああ、田中さん(たなかさん)…。兴味(きょうみ)あるかな。ちょっと话し(はなし)ておいてもらえるかな。

00学生:はい、ちょうどこれから会いますので、话し(はなし)てみます。後(のち)ほど、ご连络(れんらく)いたします。メールでよろしいですか。

00先生:いいですよ。

00学生:色々(いろいろ)ありがとうございました。では、失礼(しつれ)いたします。
00
对话翻译:
00老师 啊,山田。正好找你呢。
00学生 哦,什么事?
00老师 以前你说过,想找一个能在研究方面起点作用的地方打工对吧!
00学生 是的。
00老师 实际上,我认识的一个老师正在找人帮忙作调查工作呢,山田你怎么样?
00学生 是啊,谢谢您了。可是,嗯……真是十分难得的机会啊。实际上从这个月起我已经在前辈工作的地方开始打工了。
00老师 是吗?
00学生 本来打算告诉老师一声的,有点忙就忘记(告诉)了。实在对不起了……。
00老师 哦,可是那也不错嘛!
00学生 谢谢。
00老师 是啊,有点可惜呀。多么好的一个机会啊。你打的那份工需要每天都去吗?一周有几天去别地方不行吗?(有困难吗?)
00学生 打工虽然不是每天都去,但是今年还要写修士论文什么的,打算给自己留点富余时间。辜负了老师的一片好意,实在是对不起了。啊!好象……
00老师 有谁能去吗?
00学生 M1的田中,他也在找同样的工作。
00老师 啊,田中……。不知他感不感兴趣。你能跟他说一下吗?
00学生 好的。现在正好去见他,我和他说一声。过会儿给您回信儿。发eMail可以吗?
00老师 行啊。
00学生 多谢您了,那么我就告辞了。

回答(2):

课长 :李さん、実はあなたにやってもらいたい仕事があるんだけど。
李 :はい、何でしょうか。
课长 :今度の新商品の贩売企画をあなたに任せたいと思っているんだけど、どう?
李 :そんな大役、私に务まるでしょうか。
课长 :あなたを见込んで、私が頼むのよ。私もできるだけ协力するし、何があっても私が责任
をとるから。
李 :そこまでおっしゃっていただけるのなら、难しいとは思いますが、私なりに全力を尽く
します。
课长 :よろしく頼むわね