用英语介绍一个中国食物

2024-11-02 18:28:47
推荐回答(5个)
回答(1):

先用英语翻译出食物的名称,再简单的介绍一些食物来源,颜色,口感,最后再赞美一下食物。

拓展:

食物是通常由碳水化合物、脂肪、蛋白质或水构成,能够藉进食或是饮用为人类或者生物提供营养或愉悦的物质总称。食物来源可以是植物、动物或者其他界的生物,例如真菌,亦或发酵产品像是酒精。人类借由采集、耕种、畜牧、狩猎、钓鱼等许多不同的方式获得食物,也可以通过人工加工生产。

介绍:

英语属于印欧语系中下的西日耳曼语支,由古代从欧洲大陆移民大不列颠岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到世界各地。由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化。

回答(2):

Roast duck is a famous Beijing dish with world reputation, which originated in the northern and Southern Dynasties of China.

烤鸭是具有世界声誉的北京著名菜式,起源于中国南北朝时期。

It has been recorded in shizhenlu that roast duck was the food of the court at that time. It is made of high-quality meat duck Beijing duck. It is baked with fruit wood and charcoal fire. It is ruddy in color, fat but not greasy in meat quality, crisp outside and tender inside.

《食珍录》中已记有炙鸭,在当时是宫廷食品。用料为优质肉食鸭北京鸭,果木炭火烤制,色泽红润,肉质肥而不腻,外脆里嫩。

Beijing roast is known as "world delicious" for its red color, tender meat, mellow taste, fat but not greasy.

北京烤以色泽红艳,肉质细嫩,味道醇厚,肥而不腻的特色,被誉为“天下美味”。

北京烤鸭的历史缘由

烤鸭之美是源于名贵品种的北京鸭,它是当今世界最优质的一种肉食鸭。据说,这一特种纯北京鸭的饲养,约起于千年前左右,是因辽金元之历代帝王游猎,偶获此纯白野鸭种,后为游猎而养,一直延续下来,才得此优良纯种,并培育成今之名贵的肉食鸭种。

即用填喂方法育肥的一种白鸭,故名“填鸭”。不仅如此,北京鸭曾在百年以前传至欧美,经繁育一鸣惊人。因而,作为优质品种的北京鸭,成为世界名贵鸭种来源已久。

回答(3):

“ Chinese Dumpling
Jiaozi(Chinese Dumpling) is a traditional Chinese Food, which is essential during holidays in Northern China. Chinese dumpling becomes one of the most widely loved foods in China.
Chinese dumpling is one of the most important foods in Chinese New Year. Since the shape of Chinese dumplings is similar to ancient Chinese gold or silver ingots, they symbolize wealth. Traditionally, the members of a family get together to make dumplings during the New Year's Eve. They may hide a coin in one of the dumplings. The person who finds the coin will likely have a good fortune in the New Year. Chinese dumpling is also popular in other Chinese holidays or festivals, so it is part of the Chinese culture or tradition.
Chinese dumpling is a delicious food. You can make a variety of Chinese dumplings using different fillings based on your taste and how various ingredients mixed together by you.
Usually when you have Chinese dumpling for dinner, you will not have to cook anything else except for some big occasions. The dumpling itself is good enough for dinner. This is one of the advantages of Chinese dumpling over other foods, though it may take longer to make them.
Making dumplings is really teamwork. Usually all family members join the work. Some people started to make dumplings when they were kids in the family, so most Chinese know how to make dumplings.”
译文:
“中国饺子
饺子是中国一种传统美食,北方的人们都有节日期间吃饺子的习惯。在中国,饺子广受人们的喜爱。
饺子是中国新年餐桌上一道重要的食物。 由于饺子的形状类似于中国古代的金锭或银锭,因而象征着财富。在除夕之夜,人们都有和家人团聚一起包饺子的习俗。他们会在某个饺子里包进一个硬币,如果发现它的人将预示着在新年中将会有好运。 饺子在中国的其他节假日也是很受欢迎的食品,从而构成了中国文化传统的一部分。
饺子美味可口。你可以根据你的口味,采用不同馅料或进行不同组合,包出不同口味的饺子。
通常,如果你做饺子的话,那么就没有必要做其他食物。除非在非常的日子里,一顿饺子也就足够了。这是饺子相对与其他食物的优势,不过就是制作过程比较长。
包饺子是一项团体工作。通常,一家人会参与到包饺子的工作中。有些人从小就学会包饺子,因而大多数中国人都知道怎么包饺子。”

回答(4):

Chinese Dumpling
Jiaozi(Chinese Dumpling) is a traditional Chinese Food, which is essential during holidays in Northern China. Chinese dumpling becomes one of the most widely loved foods in China.
Chinese dumpling is one of the most important foods in Chinese New Year. Since the shape of Chinese dumplings is similar to ancient Chinese gold or silver ingots, they symbolize wealth. Traditionally, the members of a family get together to make dumplings during the New Year's Eve. They may hide a coin in one of the dumplings.

回答(5):

Crayfish 小龙虾