北液晌大许渊腔纳冲教授的译文闹圆锋:
To One Unnamed
It’s difficult for us to meet and hard to part;
The east wind is too weak to receive flowers dead.
Spring silkworm till its death spins silk from lovesick heart;
Candles only when burned up have no tears to shed.
At dawn I’m grieved to think your mirrored hair turns grey;
At night you would feel cold while I croon by moonlight.
To the three fairy hills it is not a long way.
Would the blue birds oft fly to see you on the height!