英汉词典》主编陆谷孙先曾慨说:钱钟书《管锥编》内西文雅言翻译作哪位翻译专业研究论文题目尚绰绰乎余恕我赘我向同推荐词翻译:oxymoron钱钟书译作‘冤亲词’何其精辟何其妙远(46)现钱著拈几则译例佐证其译文雅:
This is an art/Which does mend nature,change it ratherbut/That art it self is Nature(语莎士比亚《冬童》《谈艺录•补订本》页61页)
艺足补工艺即工
Agenius differs from a good understanding,as a magician from an architect;that raises his structure by means in visible,this by the skilfuluse of common tools.(德华•杨论诗语《谈艺录•补订本》页411)
才与聪慧别犹神通幻师迥异乎构建巧匠;则见其施楼台忽现则善用板筑器经营
Form enwhoarefortunatealllifeisshort,butforthosewhofallintomisfortuneonenightisinfinitetime(古希腊诗语《管锥编(全五册)》页671-672)
幸运者忽忽厄运者夜漫漫
Withoutcontrariesisnoprogression.AttractionandRepulsion,ReasonandEnergy,Loveandhate,arenecessarytoHumanexistence.
(布莱克语《管锥编(全五册)》页446-447)
反则:引与拒、智与力、与憎能存.