法语中 temps 什么时候用定冠词?什么时候用不定冠词?

2025-03-23 15:05:48
推荐回答(2个)
回答(1):

temps 作天气用时,要加冠词,例子:Le temps est très bon. 天气很好
或特指干某事特定的时间:Le temps de cuisson pour cette viande est 5 minutes. 烹饪这个肉的时间是5分钟
de temps en temps,时不时 像这样的固定搭配,就不加,例子:J'appelle ma mère de temps en temps. 我时不时地会打电话给我妈妈。
en temps moyen, 平时 例子: Qu'est-ce que vous faitez comme loisir en temps moyen? 您平时都有什么爱好?
或者单纯地问多长时间 Ça fait combien de temps que vous êtes en France? 你在法国多长时间了?

回答(2):

le temps 表示天气时要加定冠词。
联系英语:It fait vraiment un temps bizarre. 法语中,bizarre是 adj. 奇异的, 古怪的。在形容词后置的时候,一般不是特指,而此处天气之前并未提到,而天气也不是只有这一种,故用 un temps bizarre, 而不用 le temps bizarre. 汉语中,我们说,这真是个古怪的天气啊。而不说,这真是那个古怪的天气啊。^ ^