求日语大神帮忙翻译下“我记得以前你说过自己曾经做过投手,捕手,也担任过很多防守的位置呢 对吗?

这句如何翻译成日语 口语化的 谢谢了!!
2024-11-01 02:13:46
推荐回答(5个)
回答(1):

“我记得以前你说过自己曾经做过投手,捕手,也担任过很多防守的位置呢 对吗?
=私(わたし)の记忆(きおく)によれば、あなたは前(まえ)に言(い)ったことがあります。以前(いぜん)から投手(とうしゅ)、捕手(ほしゅ)、その他(ほか)の守备(しゅび)のポジションの経験(けいけん)があると、そうですか?

回答(2):

ピッチャーとキャッチャーの経験もあるし、それにいろんな防卫もやった。昔、お前がそう言ったね。
ピッチャー:pitcher
キャッチャー:catcher
我木有逐字逐句翻,不过意思还是这意思,楼主参考下。另外我觉得口语的话,现在年轻人喜欢用外来语。

回答(3):

あなたは以前、“自分はピッチャーもキャッチャーもいくつかの守备位置もやったことがある”と言ってたね。

回答(4):

君は以前キャッチャ、ピッチャ、守备等いろんなポジションをやってた言った记忆があるが、そうですよね。

回答(5):

あなたが前キャッチャと投手になった経験があるし、いろんなポジション になっただと言ったことあるよね?