以...为主,以...为辅的英文:mainly based on; partially based on
base 读法 英 [beɪs] 美 [bes]
1、n. 基础;底部;垒
2、adj. 卑鄙的;低劣的
3、vt. 以…作基础
短语:
1、customer base 客户群;客户基础
2、base oil 基础油;原油
3、base station 基站;基电台
4、economic base [经]经济基础
5、base material 基础材质
词义辨析:
basis, ground, base, foundation这组词都有“基础”的意思,其区别是:
1、basis 主要用作抽象或引申意义。
2、ground 含义与basis和foundation接近。一般指某种决定、论点或关系的基础,也可指某种原因的基础。
3、base 侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地或用作比喻意义。
4、foundation 用于具体意义时,侧重指坚固结实的建筑物的基础或地基;用作比喻意义时,与basis基本相同。
词语用法:
1、base用作动词是“把…建立在,以…为基础”的意思,指人们依据一定的客观规律或自己的亲身体验而得出的一定结论。base常用于非物质结构的基础,这个基础可以是物质的,也可以是非物质的。
2、base是及物动词,常与on连用,作“使建立在…基础上”解。常用于被动结构。
3、base常指有形的基础,侧重指构成或支撑某一具体物体的基础,也可指军事基地或用作比喻意义。而basis常指无形的基础,主要用作抽象或引申意义;
4、military base是指军事基地,economic basis and superstructure是指经济基础和上层建筑;
回答和翻译如下:
以...为主,以...为辅 。
Give priority to... .
以...为主
译文:In order to... Give priority to
以...为辅
译文:In order to... Is complementary
mainly based on...and with the help of ...
based on ....and with the help of ....