初音的magnet
日文歌词:
(ミク)か细(ほそ)い火(ひ)が 心(こころ)の端(はし)に灯(とも)る
ka hoso i hi ga kokoro no hashi ni tomo ru
いつの间(ま)にか燃(も)え広(ひろ)がる热情(ねつじょう)
itsuno ma nika mo e hiro garu netsujou
私(わたし)の蝶(ちょう) 不规则(ふきそく)に飞(と)び回(まわ)り
watashi no chou fukisoku ni to bi mawa ri
あなたの手(て)に鳞粉(りんぷん)を付(つ)けた
anatano te ni rinpun wo tsu keta
(ルカ)络(から)み合(あ)う指(ゆび)ほどいて 唇(くちびる)から舌(した)へと
kara mi a u yubi hodoite kuchibiru kara shita heto
许(ゆる)されない事(こと)ならば 尚更(なおさら)燃(も)え上(あ)がるの
yuru sarenai koto naraba naosara mo e a garuno
(ミク)抱(だ)き寄(よ)せて欲(ほ)しい 确(たし)かめて欲(ほ)しい
da ki yo sete ho shii tashi kamete ho shii
间违(まちが)いなど无(な)いんだと 思(おも)わせて
machiga inado na indato omo wasete
キスをして 涂(ぬ)り替(か)えて欲しい
kisu woshite nu ri ka ete hoshii
魅惑(みわく)の时(とき)に酔(よ)いしれ溺(おぼ)れていたいの
miwaku no toki ni yo ishire obo reteitaino
(ルカ)束缚(そくばく)して もっと必要(ひつよう)として
sokubaku shite motto hitsuyou toshite
爱(いと)しいなら执着(しゅうちゃく)を见(み)せつけて
ito shiinara shuuchaku wo mi setsukete
「おかしい」のが たまらなく好(す)きになる
( okashii ) noga tamaranaku su kininaru
行(ゆ)けるトコまで行(ゆ)けばいいよ
yu keru toko made yu kebaiiyo
(ミク)迷(まよ)い込(こ)んだ心(こころ)なら 简単(かんたん)に融(と)けてゆく
mayo i konda kokoro nara kantan ni to keteyuku
优(やさ)しさなんて感(かん)じる暇(ひま)など 无(な)い位(くらい)に
yasa shisanante kan jiru hima nado na i kurai ni
(ルカ)缲(く)り返(かえ)したのは あの梦(ゆめ)じゃなくて
ku ri kae shitanoha ano yume janakute
纷(まざ)れも无(な)い现実(げんじつ)の私达(わたしたち)
maza remo na i genjitsu no watashitachi
触(ふ)れてから 戻(もど)れないと知(し)る それでいいの…
fu retekara modo renaito shi ru soredeiino ...
谁(だれ)よりも大切(たいせつ)なあなた
dare yorimo taisetsu naanata
(ミク)夜明(よあ)けが来(く)ると不安(ふあん)で 泣(な)いてしまう私(わたし)に
yoa kega ku ruto fuan de na iteshimau watashi ni
「大丈夫」(だいじょうぶ)と嗫(ささや)いたあなたも 泣(な)いていたの?
( daijoubu ) to sasaya itaanatamo na iteitano ?
(ミク)抱(だ)き寄(よ)せて欲(ほ)しい 确(たし)かめて欲(ほ)しい
da ki yo sete ho shii tashi kamete ho shii
间违(まちが)いなど无(な)いんだと 思(おも)わせて
machiga inado na indato omo wasete
キスをして 涂(ぬ)り替(か)えて欲しい
kisu woshite nu ri ka ete hoshii
魅惑(みわく)の时(とき)に酔(よ)いしれ溺(おぼ)れていたいの
miwaku no toki ni yo ishire obo reteitaino
(ルカ)引(ひ)き寄(よ)せて マグネットのように
hi ki yo sete magunetto noyouni
例(たと)えいつか离(はな)れても巡(めぐ)り会(あ)う
tato eitsuka hana retemo megu ri a u
触(ふ)れていて 戻(もど)れなくてい それでいいの
fu reteite modo renakutei soredeiino
谁(だれ)よりも大切(たいせつ)なあなた
dare yorimo taisetsu naanata
中文翻译:
纤弱的焰 点亮心灯
热情的火 悄然蔓延
我化作蝶 不规则的盘旋
在你的掌心 撒播鳞粉
指尖缠绕 唇齿相交 舌尖互触
愈是禁忌 愈是燃得火热无拘
想与你紧拥 想确认你的存在
确认这一切并非虚幻
亲吻你 留恋你的唇瓣
想就这样 沉醉在这魅惑之中
束缚你 占有你
因为爱 所以执着
"很奇怪"吗 止不住喜欢你
愿能天涯海角 永不分离
心已沦陷 即刻(在你身体里)融解
连感受的空余都没有 无边的温柔
重复不断的不止是梦境
正是现实的我们
只要触碰就绝对无法回头 这样就好...
比谁都重要的 你
为即将到来的黎明 我不安 哭泣
而小声说着"没关系"的你 也哭了吗?
想与你紧拥 想确认你的存在
确认这一切并非虚幻
亲吻你 留恋你的唇瓣
想 沉醉在这魅惑之中
我们像磁石一样相互吸引
无论何时分开 也总能在一起
互相交缠 不必回头 这样就好...
比谁都重要的 你