谁能帮我翻译一下这句话吗`?

2024-11-09 00:51:24
推荐回答(5个)
回答(1):

你没有必要感觉到有损失
做你想要做的事
做你喜欢岁睁启做的事
在你做这样的事时去想早陆它究竟是对还是错是没有用的
你需要的做的就是面对真实的你
而且用足够的勇气竭尽全力把它做到最好
理乎如解嘛 ? 猪头?

嘿嘿~~大致意思就是这了~~估计是一朋友给你发的吧~~
吼吼o(∩_∩)o...

回答(2):

There is no need for you to feel at loss! 没有必要感觉失落
Do what you want to do. 做你想做的
Do what you like to do. 做你喜欢做的
It is useless for you to think whether it is right or wrong . 思考对与错是没有用的
what you need do is facing the reality you fanced now. 你需要做的是面对你现在所面对的轿茄段闭誉现实
And be brave enough to try your best.并且勇敢地尽自己所能
Understanding ? pig?懂纳态了吗?猪头?

回答(3):

There is no need for you to feel at loss! 有没有必要让悔亏你们觉得在亏损!

Do what you want to do. 做你想做的事。

Do what you like to do. 做你喜欢做的。

It is useless for you to think whether it is right or wrong .
这是没用的,你觉得是否是正确或错误的。

what you need do is facing the reality you fanced now.你需碧罩神要做的是面对现实,你现在。

And be brave enough to try your best.
并勇于尝试你最闷亩好的。

Understanding ? pig?了解?猪?

回答(4):

你没有必要有失梁神落感
去做你想做的事
去做你喜欢做的橡销亏事
除非你现在已经不分是非斗圆了
你现在需要面对真实的世界
勇敢起来,尽你最大的努力
明白吗?猪?

回答(5):

茫然没有必要,做你想做的物搜,做你喜欢渣冲做的就好。考虑是与非也是徒劳的,不如去如蚂歼面对现实,。勇敢点,努力改善现状。明白了吗?猪头!