LIAR 神话中韩歌词对译

如题
2024-11-09 09:37:13
推荐回答(1个)
回答(1):

ERIC RAP:This one, it ain't no song, just straight, tellin' you the real life story, know what I mean
so come closer, you know who you are
우연한 자리에서 만나 니 Cell Phone 번호를 따.
偶然地巧遇 得到你Cell Phone

쪽팔리긴 해도 난 그때 니가 맘에 드니까
虽然有点羞涩 但我喜欢你当时的样子

사실 걱정되기는 했어, 내가 바빴으니까
其实有点担心 因为我忙

핑계거린 못돼 uh 내가 나빴으니까
这不是很好的借口吧 uh 因为我忙

불새, 서정민, 내게 비교할 게 못돼
火鸟和徐正民都不能和我相比

파리, 기주, 내 발끝에도 미치지 못해
他们不及我的脚跟

최고로 잘해주고 싶었어
我曾想要好好的做

행복해하는 모습 보는 게 미소만 있음 돼.
只要看到你们幸福的微笑就足以

my love was like a fire
wan:웃는 날도 많았지만 힘든 날이 더 많았지
wan:虽然开心的日子很多

나쁜 놈이란 걸 알면서 날 사랑해 준 널 oh oh
但伤心的日子更多 你明知我是坏人还如此爱我 oh oh

한 번 단 한 번만 다시 생각해줄래
能不能再考虑一次 就这一次

미소 짓는 척 했었지만 웃고 있지는 않았지
我似笑非笑

사랑한다는 핑계로 널 떠나 보낸 날 oh oh
我以爱的名义把你送走 oh oh

한 번 단 한 번만 날 용서해줄래
能不能原谅我 就一次

용서해줄 수 있겠니 난 안되나부다
我想我不能饶恕你

네게 줄 수 있는 것은 오직 상처인가 부다
给予你得好像只有伤痛而已

남들처럼 예쁜 사랑하고 싶었었는데
我曾也想爱一场

내가 연예인인걸 잠시 잊었나 보다
能够给予你的好像只有伤痛

눈먼 사랑 받기,
美丽的爱情

최고 인정 받기,
最高的评价

박수 받기,
受到鼓舞

또 가끔씩 치고 박기,
甚至陷入疯狂

대중을 위한 나만 있고 난 없었나보다
好像我只是为了大众而活

진짜 난 없고, 껍질만 있었나보다 Say
好像我只剩下空壳 SAY

웃는 날도 많았지만 힘든 날이 더 많았지
虽然开心的日子很多 但伤心的日子更多

나쁜 놈이란 걸 알면서 날 사랑해 준 널 oh oh
你明知我是坏人还爱我 oh oh

한 번 단 한 번만 다시 생각해줄래
能不能再考虑一次 就这一次

미소 짓는 척 했었지만 웃고 있지는 않았지
我似笑非笑

사랑한다는 핑계로 널 떠나 보낸 날 oh oh
我以爱的名义把你送走 oh oh

한 번 단 한 번만 날 용서해줄래
能不能原谅我 就一次

널 사랑하지 않았지
我没有爱过你

니 생각도 안했지
也没有思念过你

이젠 다 귀찮아졌어
现在都变成烦心的事

다른 여자가 생겼어
我爱上了别人

내 마음이 변했어
我的心已变

나 원래 이런 놈이였어
原来我就是这样的人

난 행복하니깐 너만 아프면 니가 억울하잖아
因为我幸福 如果你一人痛苦 不是很冤吗

난 괜찮다니까 너 그만 걱정해
我过的很好你不要在担心我
잘 지내 my love Good Bye

노력도 할 만큼 했어
我尽过力

잊으려 해보기도 나 했어
也尽量忘记你

더는 안되겠어
在这进行选择的岔口

여기 선택의 기로에서
我也感到了迷茫

한 번 단 한 번만 다시 생각해줄래
能不能再考虑一次

바보 같은 내 B형이피 갖다가 버려,
我的血型是愚蠢的B型

자존심은 없다더니 나 되려 많은 걸 해주진 못해도,
都扔掉 因为自尊心

항상 웃게 해주겠다고,
虽然不能为你做太多的事情 但是我说过会让你开心

절대는 없다
没有什么永远

약속 따윈 없다
没有什么承诺

물론 사랑도 없다
当然也不会有爱情

절대는 없다
没有什么永远
약속 따윈 없다
没有什么承诺

여기 사랑이란 없다
这里没有爱情
웃는 날도 많았지만 힘든 날이 더 많았지
虽然开心的日子很多 但伤心的日子更多
나쁜 놈이란 걸 알면서 날 사랑해 준 널 oh oh
你明知我是坏人还爱我 oh oh

한 번 단 한 번만 다시 생각해줄래
能不能再考虑一次 就这一次

미소 짓는 척 했었지만 웃고 있지는 않았지
我似笑非笑

사랑한다는 핑계로 널 떠나 보낸 날 oh oh
我以爱的名义把你送走 oh oh

한 번 단 한 번만 날 용서해줄래
能不能原谅我 就这一次