其实,B和P,D和T,G和K在单词发音中,每对浊辅音与轻辅音发音口型是一样的,区别在于声带振动与否和呼出气流大小,更细微地区分在于发音速度高低,以及辅音与元音结合的延时长短。
例如:bas et pas.
bas发音类似霸,即口型与霸相同,b的送气比p的送气少;a(啊)是元音,声带肯定振动,较难掌握的是,在发啊之前,声带已经开始振动并辅以b的嘴形。
练习方法:
1.双唇自然闭合(而不是紧闭);
2.发-嗯-----的音(即不开嘴说嗯),一到两秒(是为了体会声带振动),
3.紧接着自然地张开嘴巴,辅以-巴-的嘴形,注意控制呼出气流的速度要慢,强度要弱,可用手掌靠近(不是贴着)嘴巴感受气流强弱。
就像说:嗯-----巴--啊--(emmmmmmmmbaaa)。
pas的发音类似趴,即口型与趴相同,呼出气流明显强于bas,
练习方法:
1.双唇自然闭合(而不是紧闭);
2.开嘴发叭的音,要有一定的气流输出量,比英语pa的发音要轻;体会在发啊音之前,声带并没有振动。
之所以难以听出句中的BP发音,首先是词汇量的问题,若只是靠猜,不结合上下文,又怎么能区分蛋糕gateau和礼物cadeau呢。其次就是法国人说话喜欢留一口气,明明是pas,你会听到巴的音。你不能才说了两三个字,就把一口气全呼出去了,那还谈什么流利对话呀。最后,是各国各地的口音问题。例如有的中国人把vous(中文没有V的发音)发成ou的音,这就是口音。普通话的巴,发音清脆,法国人八成会听成pas,据我比较,中文巴的发音是介于法语pas和法语bas之间的发音,因此中国人较难区分pas和bas的发音。若找点平衡,就去取笑那些学不好汉语发音的法国人吧,他们会说:“我好霸!”(我好怕!)
再说R与Y的法语发音
法语r的发音跟英语r的发音完全不是一回事,它跟h倒是一对浊辅音和轻辅音的关系。r发音,送气比h发音要缓,且声带振动。但要结合实际,多听听法国人是怎么说话的,例如merci,r发音就像h的发音,说得快了只需停顿一下,你很难听出哪有r的发音,又如poire,结尾不发呵的音,而只发poi的音,最后送一点气就OK,为此我专门被法国朋友纠正了一回。只有在唱歌吟诗的时候才发re的音,像alors(啊罗喝),哈哈!
Y做辅音是跟英语yes中y的发音一样,y做元音就要看跟什么元音结合了,例如oy的发音与英文boy的发音不同,算了,就这样吧。
基础很重要,谢谢给分啦。
K应该是清辅音,KA
R [εr] 注意小舌音
Y [igrεk]
y作为起首字母,后面又紧跟元音,此时它起一个辅音作用,既没有元音的省略,也不能联诵,
但个别字除外,如: yeuse,yeux
P 应该是p清辅音,不振动声带。区别于 B
我这说的不振动,只是不刻意从声带发生,当然,理论上所有的声音都会在声带产生振动。发P时两唇轻碰就可以发出。
发B时,你可以把手放在喉咙声带处,努力感觉那里是否产生明显振动。这个音发得比较浑厚
没错,一开始我有同样的问题(现在还有,都3年在法国了-_-^,所以应该属于正常情况)
不过像gateau cadeau 这么明显的还是能分清的。
R和Y就远了。Rayon,你怎么发音?R有我们汉语拼音h的音在里头,y类似“用”的音,要多听,这里文字没办法解释了。
p是p不是b。 papa 和bébé就很不一样。关键是发浊辅音的时候要狠,要准,要坚决,就很轻易地和轻辅音区分开来了。
问得不傻,精神可嘉!好好学习,天天向上:)
1、k是发GA;
2、r[ξ:r],y[igrξk]
3、P发音时声带不振动,是清辅音;B发意时声速振动,是浊辅音;