商务英语和英语翻译在就业上的区别、学习的具体内容。希望有读过该专业的。

2024-11-22 07:47:20
推荐回答(2个)
回答(1):

亲爱的,你好,我是英专科班毕业的。现在做翻译。
商务英语,专业上会涉及到国际贸易的学习、商务英语应英文写作等商务科目学习,从人力资源角度上看,这个专业出来的学生多少拥有商务领域的基础知识。在用人上看,外贸跟单、国外物流等一些商业上与国外客户打交道的工作,会偏向用商务英语专业的学生。此外,一些总经理助理职位可能会考虑你,不过还要看你交涉能力,语言能力,翻译能力。
英语翻译,专业上会涉及英语翻译理论与实践,学的东西相对比较学术化,实践上还可以根据个人的实战经验来决定,可以说,实践范围很广,专不专还看个人。翻译作为一个需要扎实基础,丰富经验的职业来说,起码需要2-3年的经验才能真正上手。所以刚开始入行时,如果你不是去外事办或外交部等为领导人做翻译,在企业一般会从邮件翻译做起,有时还会做一些行政的工作(毕竟公司不是经常用翻译,除非你去翻译公司)。如果你在面试时表现沟通能力很强,说不定也能做总助哦。
其实,不管你学商英还是英翻,两者之间的就业都是交融。很多工科的后面也有转做英翻的,一般英语专业的,也能做外贸跟单等。所以,我说的,仅供你参考,最重要的是,你想要做什么,做那行需要什么知识,你就业前就要打好基础才是。

回答(2):

商务英语范围比英语翻译窄一点,英语翻译涉及的范围很广,商务英语主要用于交际,跟现在的生活贴的很近。