ご都合のいい时间を知らせください、为什么不是ご都合のいい时间を知らせてください呢?读的太快省略了么?

2025-04-15 01:55:29
推荐回答(3个)
回答(1):

都对
其实是漏了一个お→时间をお知らせください。
这才是敬语的说法,知らせてください就不那么敬了

回答(2):

第一个应该是ご都合のいい时间 お知らせください 这个是两个语法 お**ください和てください

回答(3):

因为两个都对。
复习一下敬语的使用方法。