日语翻译问题?

2024-11-13 16:23:49
推荐回答(2个)
回答(1):

强调点确实是不同

前面那句强调的是:えきまえを通る。(通过车站的前面,也就是在车站前通过)
后面那句强调的是:バス(公共汽车,不是其他的交通工具)

回答(2):

は提示的是は后面的内容。而が是主格助词,强调的是主语。所以你写的两句话,第一句是说公交车从车站前面开过去,而不是其他地方开过去。第二句是说,从车站前面开过去的是公交车,而不是其它车。两句话侧重点不太一样而已。