一直无视
ずっと
【ずっと】 【zutto】◎
【副】
(1)(比……)……得多de,……得很,还要……。(数量、程度にはなはだしい开きのあるさま。はるかに。ずいぶん。)
彼はわたしよりずっと若い/他比我年轻得多。
姉の歌は先生よりずっとうまい/姐姐唱得比她老师还要好;姐姐比她老师唱得还要好。
(2)远远,很。时间、空间上的遥远貌。(时间や距离が大きく隔たっている様。)
ずっと前に/很久以前。
ずっと昔から/自古以来。
ずっと北の方にある/在很远的北边。
ずっと向こうに家が一轩ある/在遥远的那边有一所房子。
(3)(从……)一直,始终,从头至尾。(同じ状态が切れ目なく続くさま。)
昨夜はずっとテレビを见ていた/昨天晚上一直看电视。
ふたりはずっといっしょに旅行した/两个人始终在一起旅行。
(4)径直(走,去,进)。(滞ることなく、事が行われるさま。さらに进むさま。)
ずっと奥の方へお入りください/请一直往里边走。
无视
【むし】 【musi】①
【名】【他动·三类】
无视,不顾,忽视。(存在するものの価値や意义を认めないこと。また、存在しても、存在しないように扱うこと)
交通信号を无视する/无视交通信号。
民意を无视する/无视民意;不顾民意。
わたしの警告は无视された/我的警告被当了耳旁风;我的警告没被重视〔被忽视了〕。
彼は强敌で、とうてい无视できない男だ/他是个劲敌,绝对不能忽视〔轻视〕。